سورة البقرة الآية 32 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ﴾
[ البقرة: 32]
They said, "Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, the Wise."
Surah Al-Baqarah Fullعبد الله يوسف علي
They said: "Glory to Thee, of knowledge We have none, save what Thou Hast taught us: In truth it is Thou Who art perfect in knowledge and wisdom."
تقي الدين الهلالي
They (angels) said: "Glory be to You, we have no knowledge except what you have taught us. Verily, it is You, the All-Knower, the All-Wise."
صفي الرحمن المباركفوري
They (angels) said: "Glory is to You, we have no knowledge except what you have taught us. Verily, You are the Knower, the Wise."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة البقرة
قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم
سورة: البقرة - آية: ( 32 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 6 )(2:32) They replied, "Glory be to You. You alone are free from defect. We possess only that much knowledge which You have given us. *43 Indeed You alone are All-Knowing and All-Wise."
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*43). It seems that the knowledge of each angel and each genre of angel is confined to its own sphere of competence. The angels appointed to administer, let us say, things relating to air have full knowledge about this subject but have no knowledge, say, about water, and so on and so forth. Man's range of knowledge, however, is comprehensive. Even if man's information in a particular area may be narrower than that of the angel directly concerned with it, the total range of his knowledge has a comprehensiveness which has not been granted to the angels.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ومن كان في هذه أعمى فهو في الآخرة أعمى وأضل سبيلا. بالانجليزي
- ترجمة فآمنوا فمتعناهم إلى حين. بالانجليزي
- ترجمة ولقد كذبت رسل من قبلك فصبروا على ما كذبوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا ولا مبدل. بالانجليزي
- ترجمة إن كل نفس لما عليها حافظ. بالانجليزي
- ترجمة والطور. بالانجليزي
- ترجمة وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل أفإن مات أو قتل انقلبتم على. بالانجليزي
- ترجمة إني لكم رسول أمين. بالانجليزي
- ترجمة والمرسلات عرفا. بالانجليزي
- ترجمة قالوا أجئتنا بالحق أم أنت من اللاعبين. بالانجليزي
- ترجمة وإذ أخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن مريم وأخذنا منهم. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Thursday, January 1, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

