سورة الأنبياء الآية 52 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Anbiya aya 52 (The Prophets).
  
   
الآية 52 من سورة surah Al-Anbiya

﴿إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَٰذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ﴾
[ الأنبياء: 52]

Sahih International - صحيح انترناشونال

When he said to his father and his people, "What are these statues to which you are devoted?"

Surah Al-Anbiya Full

عبد الله يوسف علي


Behold! he said to his father and his people, "What are these images, to which ye are (so assiduously) devoted?"


تقي الدين الهلالي


When he said to his father and his people: "What are these images, to which you are devoted?"


صفي الرحمن المباركفوري


When he said to his father and his people: "What are these images to which you are devoted"


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنبياء

إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل التي أنتم لها عاكفون

سورة: الأنبياء - آية: ( 52 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 326 )

(21:52) Recall to mind the occasion *54 when he said to his father and his people, "What are these images to which you are so devoted"?


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 326 English Traditional

*54) Before proceeding further it should be kept in mind that the incident from the history of Prophet Abraham has been cited here to refute the erroneous creeds of the Quraish. This was meant to hit them hard for they were the descendants of Prophet Abraham and were proud of their relationship with him. It was he who had built the Ka`abah which had become the centre of the whole of Arabia and they, being its keepers, were its most important clan. Therefore, they could not remain indifferent to this answer.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 52 from Anbiya



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وإن من أهل الكتاب لمن يؤمن بالله وما أنـزل إليكم وما أنـزل إليهم خاشعين لله. بالانجليزي
  2. ترجمة وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة عن الصراط لناكبون. بالانجليزي
  3. ترجمة وعجبوا أن جاءهم منذر منهم وقال الكافرون هذا ساحر كذاب. بالانجليزي
  4. ترجمة إنا أرسلناك بالحق بشيرا ونذيرا ولا تسأل عن أصحاب الجحيم. بالانجليزي
  5. ترجمة وأنذر الناس يوم يأتيهم العذاب فيقول الذين ظلموا ربنا أخرنا إلى أجل قريب نجب دعوتك. بالانجليزي
  6. ترجمة إن هذا لرزقنا ما له من نفاد. بالانجليزي
  7. ترجمة إني لكم رسول أمين. بالانجليزي
  8. ترجمة ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا. بالانجليزي
  9. ترجمة كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون. بالانجليزي
  10. ترجمة وإذا أذقنا الناس رحمة من بعد ضراء مستهم إذا لهم مكر في آياتنا قل الله. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Monday, April 28, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب