سورة الروم الآية 57 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Rum aya 57 (Rome - Byzantium).
  
   
الآية 57 من سورة surah Ar-Rum

﴿فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ﴾
[ الروم: 57]

Sahih International - صحيح انترناشونال

So that Day, their excuse will not benefit those who wronged, nor will they be asked to appease [Allah].

Surah Ar-Rum Full

عبد الله يوسف علي


So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors, nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance).


تقي الدين الهلالي


So on that Day no excuse of theirs will avail those who did wrong (by associating partners in worship with Allah, and by denying the Day of Resurrection), nor will they be allowed (then) to return to seek Allah's Pleasure (by having Islamic Faith with righteous deeds and by giving up polytheism, sins and crimes with repentance).


صفي الرحمن المباركفوري


So, on that Day no excuse of theirs will avail those who did wrong, nor will they be allowed to return to seek (Allah's) pleasure.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الروم

فيومئذ لا ينفع الذين ظلموا معذرتهم ولا هم يستعتبون

سورة: الروم - آية: ( 57 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 410 )

(30:57) So that will be the Day when the excuses of the wrong-doers will not avail them, nor will they be asked to make amends. *83


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 410 English Traditional

*83) Another translation can be:". .nor it will be required of them to please their Lord", because they will have lost all opportunity for recourse to repentance and Faith and righteous acts, and wasted the time allotted for the test and reached the eve of the announcement of the result.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 57 from Rum



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة واتخذوا من دون الله آلهة لعلهم ينصرون. بالانجليزي
  2. ترجمة سيقول الذين أشركوا لو شاء الله ما أشركنا ولا آباؤنا ولا حرمنا من شيء كذلك. بالانجليزي
  3. ترجمة فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون. بالانجليزي
  4. ترجمة وإسماعيل وإدريس وذا الكفل كل من الصابرين. بالانجليزي
  5. ترجمة وبالأسحار هم يستغفرون. بالانجليزي
  6. ترجمة والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا وعد الله. بالانجليزي
  7. ترجمة ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات فاذكروا الله عند. بالانجليزي
  8. ترجمة ليجزي الله الصادقين بصدقهم ويعذب المنافقين إن شاء أو يتوب عليهم إن الله كان غفورا. بالانجليزي
  9. ترجمة وفي عاد إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم. بالانجليزي
  10. ترجمة والليل إذا يسر. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters

surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
surah Rum Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Rum Bandar Balila
Bandar Balila
surah Rum Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Rum Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Rum Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Rum Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Rum Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Rum Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Rum Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Rum Fares Abbad
Fares Abbad
surah Rum Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Rum Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Rum Al Hosary
Al Hosary
surah Rum Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Rum Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Friday, October 17, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب