Sure Al Isra Vers 103 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا﴾
[ الإسراء: 103]
Da wollte er sie aus dem Land aufstören. Wir aber ließen ihn ertrinken, und (auch) alle, die mit ihm waren.
Surah Al-Isra in DeutschGerman - Amir Zaidan
Dann wollte er sie vom Lande durch Bedrängen vertreiben, dann ertränkten WIR ihn und alle, die mit ihm waren, allesamt.
German - Adel Theodor Khoury
Da wollte er sie aus dem Land aufschrecken. Wir aber ließen ihn ertrinken, und auch alle, die mit ihm waren.
Page 292 German transliteration
English - Sahih International
So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those with him all together.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Ich werde von meinen Zeichen diejenigen abwenden, die auf der Erde ohne
- Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und Wonne sein.
- So schaue der Mensch doch auf seine Nahrung:
- O die ihr glaubt, wenn ihr mit dem Gesandten vertraulich sprechen wollt,
- Und rufe nicht außer Allah an, was dir weder nützt noch schadet!
- Dennoch verleugnen sie Ihn. Aber sie werden (es noch) erfahren.
- Sie sagen: "Allah hat Sich Kinder genommen." Preis sei Ihm! Er ist
- Verrichte das Gebet beim Neigen der Sonne bis zum Dunkel der Nacht,
- Und wenn diejenigen, die an Unsere Zeichen glauben, zu dir kommen, dann
- Frag die Stadt, in der wir waren, und die Karawane, mit der
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers