Sure Al Imran Vers 108 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۗ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ﴾
[ آل عمران: 108]
Dies sind die Zeichen Allahs, die Wir der Wahrheit entsprechend verlesen. Und Allah will keine Ungerechtigkeit für die Weltenbewohner
Surah Al Imran in DeutschGerman - Amir Zaidan
Diese sind ALLAHs Ayat, die WIR dir wahrheitsgemäß vortragen und ALLAH will kein Unrecht für die Geschöpfe.
German - Adel Theodor Khoury
Das sind die Zeichen Gottes. Wir verlesen sie dir der Wahrheit entsprechend. Und Gott will kein Unrecht für die Weltenbewohner.
Page 63 German transliteration
English - Sahih International
These are the verses of Allah. We recite them to you, [O Muhammad], in truth; and Allah wants no injustice to the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wenn Wir ihnen vorschreiben würden: "Tötet euch selbst oder zieht aus euren
- Und der Gesandte sagt: "O mein Herr, mein Volk mied diesen Qur'an
- Wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so sind bereits Gesandte vor dir
- Allah gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde
- Wir können nur sagen, daß einige unserer Götter dich mit etwas Bösem
- Allah sagte: "Ich werde ihn gewiß zu euch hinabsenden. Wer von euch
- O mein lieber Sohn, verrichte das Gebet, gebiete das Rechte und verbiete
- Wir sandten gegen sein Volk nach ihm keine Heerschar vom Himmel herab;
- (Dies) als Belohnung von deinem Herrn, als hinreichende Gabe,
- Gewiß, Wir haben dich mit der Wahrheit gesandt als Frohboten und als
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers