Sure Araf Vers 127 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ﴾
[ الأعراف: 127]
Die führende Schar aus dem Volk Fir'auns sagte: "Willst du zulassen, daß Musa und sein Volk auf der Erde Unheil stiften und daß er dich und deine Götter verläßt?" Er sagte: "Wir werden ihre Söhne allesamt töten und (nur) ihre Frauen am Leben lassen. Wir sind ja Bezwinger über sie."
Surah Al-Araf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten: "Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Göttern ablassen." Er sagte: "Wir werden ihre Söhne töten und (nur) ihre Frauen am Leben lassen. Und gewiß, wir beherrschen sie."
German - Adel Theodor Khoury
Die Vornehmen aus dem Volk Pharaos sagten: «Willst du zulassen, daß Mose und sein Volk auf der Erde Unheil stiften und daß er dich und deine Götter verläßt?» Er sagte: «Wir werden ihre Söhne ermorden und nur ihre Frauen am Leben lassen. Wir sind ja Zwingherrscher über sie.»
Page 165 German transliteration
English - Sahih International
And the eminent among the people of Pharaoh said," Will you leave Moses and his people to cause corruption in the land and abandon you and your gods?" [Pharaoh] said, "We will kill their sons and keep their women alive; and indeed, we are subjugators over them."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Das diesseitige Leben ist nur Spiel und Zerstreuung. Die jenseitige Wohnstätte ist
- Wenn sie dich nun der Lüge bezichtigen, dann sag: Euer Herr ist
- Und Er (Allah) fürchtet nicht die Folge davon.
- Was an Palmen ihr umgehauen habt oder auf ihren Wurzeln habt stehenlassen,
- Vor euch empfinden sie wahrlich größere Angst in ihren Brüsten als vor
- und den Qur'an zu verlesen. Wer sich nun rechtleiten läßt, der ist
- Er kennt die verräterischen Augen und weiß, was die Brüste verbergen.
- Und ihr pflegtet euch nicht so zu verstecken, daß euer Gehör, eure
- Wisset, daß Allah streng im Bestrafen, daß Allah (aber auch) Allvergebend und
- Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers