Sure Assaaffat Vers 16 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
[ الصافات: 16]
Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?
Surah As-Saaffat in DeutschGerman - Amir Zaidan
Wenn wir starben und zu Erde und Knochen wurden, werden wir etwa doch erweckt?
German - Adel Theodor Khoury
Wenn wir gestorben und Staub und Knochen geworden sind, sollen wir dann wirklich auferweckt werden?
Page 446 German transliteration
English - Sahih International
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und Wir haben die Nacht und den Tag zu zwei Zeichen gemacht.
- Sie glauben nicht daran, obwohl bereits die Gesetzmäßigkeit an den Früheren ergangen
- Und dein Herr weiß, was ihre Brüste verhehlen und was sie offenlegen.
- Wer der Rechtleitung folgt, der ist nur zu seinem eigenen Vorteil rechtgeleitet.
- Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichstellen?
- Wir riefen ihn von der rechten Seite des Berges und ließen ihn
- Dies ist, damit er weiß, daß ich ihn nicht in seiner Abwesenheit
- Sag: Wenn es neben Ihm noch (andere) Götter gäbe, wie sie sagen,
- Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. Sie waren Jünglinge, die
- Nun zieht im Land vier Monate umher und wißt, daß ihr euch
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



