Sure Araf Vers 182 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الأعراف: 182]
Diejenigen aber, die Unsere Zeichen für Lüge erklären, werden Wir stufenweise (dem Verderben) näherbringen, von wo sie nicht wissen.
Surah Al-Araf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und diejenigen, die Unsere Ayat ableugnen, diese werden WIR der Versuchung aussetzen da, wo sie es nicht wissen.
German - Adel Theodor Khoury
Und diejenigen, die unsere Zeichen für Lüge erklären, werden Wir Schritt für Schritt (dem Verderben) näherbringen, von wo sie es nicht wissen.
Page 174 German transliteration
English - Sahih International
But those who deny Our signs - We will progressively lead them [to destruction] from where they do not know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen,
- Sie sagte: "O ihr führende Schar, mir ist ein edles Schreiben zugeworfen
- Wisset, daß Allah streng im Bestrafen, daß Allah (aber auch) Allvergebend und
- außer gegenüber ihren Gattinnen oder was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt,
- Und gesegnet hat Er mich gemacht, wo immer ich bin, und angeordnet
- O die ihr glaubt, es ist euch nicht erlaubt, Frauen wider (ihren)
- Wenn sie sich dir widersetzen, dann sag: "Ich sage mich los von
- Er ist es, Der Seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der Religion
- Wenn sie doch nur, als Unsere Gewalt über sie kam, unterwürfig gefleht
- Und meine ja nicht, daß diejenigen, die froh sind über das, was
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers