Sure Araf Vers 181 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ﴾
[ الأعراف: 181]
Und unter denjenigen, die Wir erschaffen haben, gibt es eine Gemeinschaft, die mit der Wahrheit rechtleitet und nach ihr gerecht handelt.
Surah Al-Araf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und von denjenigen, die WIR erschaffen haben, gibt es eine Umma, sie leiten recht mit der Wahrheit und richten nach ihr.
German - Adel Theodor Khoury
Und unter denen, die Wir erschaffen haben, ist eine Gemeinschaft (von Menschen), die nach der Wahrheit leiten und nach ihr gerecht handeln.
Page 174 German transliteration
English - Sahih International
And among those We created is a community which guides by truth and thereby establishes justice.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wenn dann ins Horn geblasen wird, dann wird es zwischen ihnen keine
- So verführte er sie trügerisch. Als sie dann von dem Baum gekostet
- Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht
- Hierauf erhalten sie fürwahr eine Mischung von heißem Wasser.
- Und damit Allah diejenigen, die glauben, herausstellt und die Ungläubigen dahinschwinden läßt.
- und damit Er diejenigen kennt, die heucheln, zu denen gesagt wurde: "Kommt
- Sie haben (sie) ja für Lüge erklärt. So werden zu ihnen die
- Ausgenommen die Unterdrückten unter den Männern, Frauen und Kindern, die keine Möglichkeit
- Die Offenbarung des Buches, an dem es keinen Zweifel gibt, ist vom
- außer seiner Frau." Wir haben (es so) bestimmt, sie gehörte fürwahr zu
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers