Sura Araf Verso 182 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الأعراف: 182]
Y a los que niegan la verdad de Nuestros signos los llevaremos a la perdición gradualmente, de una manera que no adviertan.
Sura Al-Araf in SpanishSpanish Translation - Garcia
A quienes desmientan Mis signos los degradaré paulatinamente sin que puedan darse cuenta.
Noor International Center
182. Y a quienes nieguen Nuestras aleyas (el Corán) los castigaremos poco a poco, de manera que no se den cuenta.
English - Sahih International
But those who deny Our signs - We will progressively lead them [to destruction] from where they do not know.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Vosotros que creéis! No digáis: "Raina", decid mejor: "Espéranos" y prestad atención. Los que se
- Los ángeles y el espíritu suben hasta Él en un día cuya medida son cincuenta
- Pueblo mío! Entrad en la tierra purificada que Allah ha destinado para vosotros y no
- De Allah es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra. Encomendamos
- Y quien desobedezca a Allah y a Su mensajero y traspase Sus límites, le hará
- O es que acaso hemos hecho descender sobre ellos alguna prueba que hable a favor
- (Más les valdría) obedecer y decir lo que está bien.Y si se decide el mandato,
- De Allah es la soberanía de los cielos y de la tierra.Él crea lo que
- No hemos enviado a una ciudad ningún profeta sin haber castigado a su gente con
- No hemos enviado a ninguna ciudad un advertidor sin que los que en ella se
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



