Sure Al Isra Vers 19 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا﴾
[ الإسراء: 19]
Wer das Jenseits will und sich darum bemüht, wie es ihm zusteht, wobei er gläubig ist, - denen wird für ihr Bemühen gedankt.
Surah Al-Isra in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und wer das Jenseits will und sich dafür anstrengt mit der ihm (dem Jenseits) gebührenden Anstrengung und er dabei Mumin ist, diesen wird ihre Anstrengung reichlich belohnt.
German - Adel Theodor Khoury
Denen, die das Jenseits wollen und sich entsprechend darum bemühen, wobei sie gläubig sind, denen wird für ihr Mühen gedankt.
Page 284 German transliteration
English - Sahih International
But whoever desires the Hereafter and exerts the effort due to it while he is a believer - it is those whose effort is ever appreciated [by Allah].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und die Zauberer kamen zu Fir'aun. Sie sagten: "Wir bekommen doch sicher
- Und wenn sie geglaubt hätten und gottesfürchtig gewesen wären, dann wäre eine
- Ihr werdet eine Schicht nach der anderen besteigen.
- Und Er ist Allah. Es gibt keinen Gott außer Ihm. (Alles) Lob
- Jede Seele wird den Tod kosten. Und Wir prüfen euch mit Schlechtem
- Am Tag, da du siehst, wie den gläubigen Männern und den gläubigen
- So kehre dich von ihnen ab. Am Tag, da der Rufer zu
- Er sagte: "Mein Herr, weite mir meine Brust,
- und da der Himmel geöffnet und dann zu Toren wird
- Es steigen die Engel und der Geist zu Ihm auf an einem
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers