Sure Al Isra Vers 18 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَاهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا﴾
[ الإسراء: 18]
Wer immer das schnell Eintreffende will, dem gewähren Wir darin schnell, was Wir wollen - demjenigen, den Wir wollen; hierauf haben Wir für ihn die Hölle bestimmt, der er ausgesetzt sein wird, mit Vorwürfen behaftet und verstoßen.
Surah Al-Isra in DeutschGerman - Amir Zaidan
Wer das schnell Vergängliche (Diesseits) erstrebt, dem werden WIR darin das prompt geben, was WIR wollen, wem WIR wollen. Danach haben WIR für ihn Dschahannam vorbereitet. Er wird es als ein Entehrter, Verdammter betreten.
German - Adel Theodor Khoury
Wer das schnell Eintreffende will, dem gewähren Wir darin schnell, was Wir wollen - dem, den Wir wollen. Dann bestimmen Wir für ihn die Hölle; darin wird er brennen, gescholten und verstoßen.
Page 284 German transliteration
English - Sahih International
Whoever should desire the immediate - We hasten for him from it what We will to whom We intend. Then We have made for him Hell, which he will [enter to] burn, censured and banished.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun - gewiß, Wir lassen den
- Und (denke an) den Tag, da Wir aus jeder Gemeinschaft eine Schar
- Begehrt (etwa) jedermann von ihnen, in einen Garten der Wonne eingelassen zu
- Diejenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun - Wir erlegen keiner
- "Und was hat dich veranlaßt, von deinem Volk fortzueilen, o Musa?"
- Und wenn Wir wollen, lassen Wir sie ertrinken; dann gibt es niemanden,
- Kehr zu ihnen zurück. Wir werden ganz gewiß mit Heerscharen über sie
- O ihr Menschen, fürchtet euren Herrn und habt Angst vor einem Tag,
- "Diese sind fürwahr (nur) eine kleine Schar;
- Was aber diejenigen angeht, deren Gesichter weiß sein werden, so werden sie
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



