Sure Hijr Vers 22 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ﴾
[ الحجر: 22]
Und Wir senden die Winde zur Befruchtung. Und Wir lassen dann vom Himmel Wasser hinabkommen und geben es euch zu trinken, doch ihr könnt es nicht (alles davon) als Vorrat lagern.
Surah Al-Hijr in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und WIR schickten die Winde als Befruchtende. Dann ließen WIR vom Himmel Wasser fallen, das WIR euch zum Trinken gaben. Doch ihr seid keineswegs dessen Aufbewahrer.
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir haben die befruchtenden Winde gesandt. Und Wir haben dann vom Himmel Wasser hinabkommen lassen und es euch zu trinken gegeben. Ihr aber hättet davon keinen Vorrat anlegen können.
Page 263 German transliteration
English - Sahih International
And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und wenn du dich nun auf dem Schiff eingerichtet hast, du und
- indem sie sich auf der Erde hochmütig verhielten und Ränke böser Taten
- Da empfing Adam von seinem Herrn Worte, und darauf nahm Er seine
- Und wenn man zu ihnen sagt: "Kommt her zu dem, was Allah
- Vertrauliche Gespräche sind nur vom Satan, damit diejenigen traurig seien, die gläubig
- und Erde und Berge gehoben und dann mit einem einzigen Schlag zu
- Gewiß, Allah weiß all das, was sie anstatt Seiner anrufen. Und Er
- mit Rangstufen von Ihm und Vergebung und Erbarmen. Allah ist Allvergebend und
- im nächstliegenden Land. Aber sie werden nach ihrer Niederlage (selbst) siegen,
- Warum sollten wir nicht an Allah glauben und an das, was von
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers