Sure Al Imran Vers 25 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ آل عمران: 25]
Aber wie (wird es sein), wenn Wir sie zu einem Tag versammeln, an dem es keinen Zweifel gibt, und jeder Seele in vollem Maß zukommt, was sie verdient hat, und ihnen kein Unrecht zugefügt wird?
Surah Al Imran in DeutschGerman - Amir Zaidan
Aber wie (wird es ihnen gehen), wenn WIR sie versammeln zu einem Tag, über den es keinen Zweifel gibt, und jeder Seele vergolten wird, was sie erworben hat, und sie kein Unrecht erleiden?!
German - Adel Theodor Khoury
Wie wird es wohl sein, wenn Wir sie auf einen Tag versammeln, an dem kein Zweifel möglich ist, und wenn jeder Seele voll erstattet wird, was sie erworben hat? Und ihnen wird nicht Unrecht getan.
Page 53 German transliteration
English - Sahih International
So how will it be when We assemble them for a Day about which there is no doubt? And each soul will be compensated [in full for] what it earned, and they will not be wronged.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und (auch) Nuh, als er zuvor rief. Da erhörten Wir ihn und
- und der Nacht, wenn sie sie überdeckt,
- Und Wir gaben Musa ja (als Offenbarung) ein: "Zieh bei Nacht mit
- Und stiftet auf der Erde nicht Unheil, nachdem sie in Ordnung gebracht
- Und Lut gaben Wir Urteil(skraft) und Wissen und erretteten ihn aus der
- Gewiß, in dem Unterschied von Nacht und Tag und in dem, was
- Allah will euch Klarheit geben und euch rechtleiten nach den Gesetzmäßigkeiten derer,
- Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich).
- den Ermahnung Überbringenden
- Und sie sagen: "Wenn ihm doch ein Zeichen von seinem Herrn offenbart
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers