Sure Yunus Vers 39 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ كَذَّبُوا بِمَا لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ﴾
[ يونس: 39]
"Nein! Vielmehr erklären sie das für Lüge, wovon sie kein umfassendes Wissen haben, und schon bevor seine Deutung zu ihnen gekommen ist. So haben es auch diejenigen, die vor ihnen waren, für Lüge erklärt. Schau, wie das Ende der Ungerechten war!
Surah Yunus in DeutschGerman - Amir Zaidan
Nein, sondern sie verleugneten das, dessen Wissen sie sich nicht aneigneten und dessen Exegese ihnen noch nicht zuteil wurde. Solcherart haben diejenigen vor ihnen geleugnet. So siehe, wie das Anschließende der Unrecht-Begehenden war.
German - Adel Theodor Khoury
Nein, sie erklären für Lüge das, wovon sie kein umfassendes Wissen haben, und bevor seine Deutung zu ihnen gekommen ist. So haben es auch diejenigen, die vor ihnen lebten, für Lüge erklärt. So schau, wie das Ende "derer war, die Unrecht taten.
Page 213 German transliteration
English - Sahih International
Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has not yet come to them. Thus did those before them deny. Then observe how was the end of the wrongdoers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Was den Jungen angeht, so waren seine Eltern gläubige (Menschen). Da fürchteten
- Wir sandten ja gegen sie einen Sturm von Steinchen, außer den Angehörigen
- Er warf seinen Stock hin, und sogleich war er eine deutliche Schlange.
- Pfui über euch und über das, dem ihr anstatt Allahs dient! Begreift
- Keineswegs! Wenn ihr es nur mit dem Wissen der Gewißheit wüßtet!
- Gewiß, dies sind die wahren Geschichten. Und keinen Gott gibt es außer
- "Was hat euch in Saqar geführt?"
- Sehen sie denn nicht, daß Allah die Versorgung großzügig gewährt, wem Er
- Es ist keine Sünde für euch, daß ihr nach Huld von eurem
- Denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, werden Wir ganz gewiß ihre
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers