Sure Qasas Vers 50 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوَاهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ﴾
[ القصص: 50]
Wenn sie nicht auf dich hören, so wisse, daß sie nur ihren Neigungen folgen. Und wer ist weiter abgeirrt als jemand, der seiner Neigung folgt ohne Rechtleitung von Allah. Gewiß, Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.
Surah Al-Qasas in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sollten sie dann (dieses) dir nicht erfüllen, so wisse, daß sie nur ihren Neigungen folgen. Und keiner ist abirrender als derjenige, der seinen Neigungen ohne Rechtleitung von ALLAH folgt! Gewiß, ALLAH leitet die unrecht-begehenden Leute nicht recht.
German - Adel Theodor Khoury
Wenn sie dich nicht erhören, dann sollst du wissen, daß sie nur ihren Neigungen folgen. Und wer ist weiter abgeirrt als der, der seiner Neigung folgt ohne eine Rechtleitung von Gott. Gott leitet die ungerechten Leute nicht recht.
Page 391 German transliteration
English - Sahih International
But if they do not respond to you - then know that they only follow their [own] desires. And who is more astray than one who follows his desire without guidance from Allah? Indeed, Allah does not guide the wrongdoing people.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Musa sagte: "Mein Herr weiß besser, wer von Ihm her die Rechtleitung
- Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs, und zugrunde gehen soll er
- Und diejenigen, die ungläubig sind, werden nicht aufhören, daran zu zweifeln, bis
- außer seiner Frau." Wir haben (es so) bestimmt, sie gehörte fürwahr zu
- - und diejenigen, die auf die ihnen anvertrauten Güter und ihre Verpflichtung
- Und wenn sie sich auf dem Weg recht verhielten, würden Wir ihnen
- Über ihnen liegt ein (sie) einschließendes Feuer.
- und (die Reue) der Dreien, die zurückgelassen wurden, bis die Erde ihnen
- So trafen sie (schließlich) die bösen Taten, die sie begangen hatten. Und
- Dann werdet ihr (noch) erfahren, über wen eine Strafe kommen, die ihn
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers