Sure Araf Vers 46 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ ۚ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَن سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ﴾
[ الأعراف: 46]
Und zwischen ihnen ist ein Vorhang. Und auf den Höhen sind Männer, die jeden an seinem Merkmal erkennen. Sie rufen den Insassen des (Paradies)gartens zu: "Friede sei auf euch!" Sie sind aber in ihn nicht eingetreten, und sie begehren (es) doch.
Surah Al-Araf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und zwischen ihnen gibt es eine Abtrennung. Auch auf Al-a'raf sindMänner, die jeden an seiner Miene erkennen. Und sie haben den Weggenossen der Dschanna zugerufen: "Salam sei mit euch." Sie selbst jedoch sind nicht hineingetreten, aber sie wünschen es sich sehr.
German - Adel Theodor Khoury
Und zwischen ihnen ist ein Vorhang. Und auf dem Bergkamm sind Männer, die jeden an seinem Merkmal erkennen. Sie rufen den Gefährten des Paradieses zu: «Friede sei über euch!» Sie selbst aber sind nicht hineingegangen, obwohl sie es begehren.
Page 156 German transliteration
English - Sahih International
And between them will be a partition, and on [its] elevations are men who recognize all by their mark. And they call out to the companions of Paradise, "Peace be upon you." They have not [yet] entered it, but they long intensely.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Jede Gemeinschaft hat einen Gesandten. Wenn nun ihr Gesandter kommt, wird zwischen
- Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was reichliche Verweisung enthält,
- Und die Opferkamele haben Wir euch zu Kultzeichen Allahs gemacht. An ihnen
- Wer es aber abändert - nachdem er es gehört hat-, so liegt
- als ihr es mit euren Zungen aufgegriffen und mit euren Mündern das
- Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgeführt werden.
- O die ihr glaubt, nehmt nicht die Juden und die Christen zu
- Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt
- Keinen Grund zur Bedrängnis gibt es für den Blinden, und keinen Grund
- Wir haben ja für die Ungläubigen Ketten und Fesseln und eine Feuerglut
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers