Sura Araf Verso 46 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ ۚ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَن سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ﴾
[ الأعراف: 46]
E entre ambos haverá um véu e, nos cimos, situar-se-ão homens que reconhecerão todos, por suas fisionomias, esaudarão os diletos do Paraíso: Que a paz esteja convosco! Porém, ainda que eles (os dos cimos) anelem o Paraíso, nãoentrarão ali.
Surah Al-Araf in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E haverá, entre ambos, uma muralha. E, sobre Al-Araf, haverá homens, que reconhecerão cada um por seu semblante. E bradarão aos companheiros do Paraíso: Que a paz esteja sobre vós! Eles não entraram nele, enquanto a isso aspiravam.
Spanish - Noor International
46. Y entre ellos habrá una separación (el muro del paraíso), y sobre dicho muro divisorio habrá hombres[237] que reconocerán a todos (a los habitantes del fuego y del paraíso) por sus señales[238]. Llamarán a los habitantes del paraíso y les dirán: «La paz esté con vosotros». Ellos no habrán entrado en él, pero estarán deseosos de hacerlo.
[237] Los hombres o gentes del muro son personas que tendrán tantos pecados como buenas acciones, y deberán aguardar hasta el final para que Al-lah decida sobre ellos y sobre su destino. [238] Los habitantes del paraíso tendrán el rostro iluminado por la fe, mientras que los rostros de los habitantes del infierno estarán ensombrecidos.
English - Sahih International
And between them will be a partition, and on [its] elevations are men who recognize all by their mark. And they call out to the companions of Paradise, "Peace be upon you." They have not [yet] entered it, but they long intensely.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Muitos tomam conhecimento da graça de Deus, e em seguida a negam, porque a sua
- Por certo que teu Senhor é Agraciante para com os humanos; porém, a sua maioria
- Deus não frustará ninguém, nem mesmo no equivalente ao peso de um átomo; por outra,
- Bem sabemos o que dizem: Foi um ser humano que lho ensinou (o Alcorão a
- Quer manifesteis algo, quer o oculteis, sabei que Deus é Conhecedor de todas as coisas.
- Implorou: Tolera-me até ao dia em que (os seres) forem ressuscitados!
- Tal é Deus, vosso Senhor, Criador de tudo. Não há mais divindade, além d'Ele. Como,
- Recita, pois, o que te foi revelado do Livro de teu Senhor, cujas palavras são
- Porém, os que temerem seu Senhor terão palácios e, além destes, haverá outras construções, abaixo
- Mesmo assim atribuem como parceiros a Deus os gênios, embora fosse Ele Quem os criasse;
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



