Sure Furqan Vers 45 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاءَ لَجَعَلَهُ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا﴾
[ الفرقان: 45]
Siehst du nicht deinen Herrn, wie Er den Schatten lang werden läßt? Wenn Er wollte, würde Er ihn fürwahr stillstehen lassen. Hierauf machen Wir die Sonne zu einem Hinweis auf ihn.
Surah Al-Furqan in DeutschGerman - Amir Zaidan
Siehst du etwa nicht (die Schöpfung) deines HERRN, wie ER den Schatten ausbreiten läßt?! Und hätte ER gewollt, hätte ER ihn stillstehend gemacht. Dann machten WIR die Sonne als Hinweis auf ihn.
German - Adel Theodor Khoury
Hast du denn nicht zu deinem Herrn geschaut, wie Er den Schatten lang werden läßt? Wenn Er gewollt hätte, hätte Er ihn stillstehen lassen. Alsdann machen Wir die Sonne zu einem Hinweis auf ihn.
Page 364 German transliteration
English - Sahih International
Have you not considered your Lord - how He extends the shadow, and if He willed, He could have made it stationary? Then We made the sun for it an indication.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- (Er,) Der euch aus grünen Bäumen Feuer gemacht hat, so daß ihr
- Glauben denn die Bewohner der Städte, sicher davor zu sein, daß Unsere
- Sie sind es, denen Segnungen von ihrem Herrn und Erbarmen zuteil werden,
- Könntest du nur sehen, wenn die Übeltäter vor ihrem Herrn die Köpfe
- Gewiß, diejenigen unter den Leuten der Schrift und den Götzendienern, die ungläubig
- Geh, du und dein Bruder, mit Meinen Zeichen, und laßt nicht nach
- Hierauf verfolgte er einen Weg,
- Sag: O meine Diener, die ihr gläubig seid, fürchtet euren Herrn. Für
- Tod den Mutmaßern,
- Was hast du über sie zu erwähnen?
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers