Sure Taghabun Vers 6 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوا ۚ وَّاسْتَغْنَى اللَّهُ ۚ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ﴾
[ التغابن: 6]
Dies, weil ihre Gesandten immer wieder zu ihnen mit den klaren Beweisen kamen, sie aber sagten: "Sollen (etwa) menschliche Wesen uns rechtleiten?" So wurden sie ungläubig und kehrten sich ab. Doch Allah bedurfte (ihrer) nicht, und Allah ist Unbedürftig und Lobenswürdig.
Surah At-Taghabun in DeutschGerman - Amir Zaidan
Dies, weil ihre Gesandten zu ihnen doch mit klaren Zeichen zu kommen pflegten, dann sagten sie: "Menschen leiten uns recht?" Dann betrieben sie Kufr und wandten sich ab. Und ALLAH ist auf niemanden angewiesen. Und ALLAH ist absolut autark, alllobenswürdig.
German - Adel Theodor Khoury
Dies, weil ihre Gesandten mit den deutlichen Zeichen zu ihnen kamen, sie aber sagten: «Sollen etwa Menschen uns rechtleiten?» Da wurden sie ungläubig und kehrten sich ab. Doch Gott bedurfte ihrer nicht. Gott ist auf niemanden angewiesen und des Lobes würdig.
Page 556 German transliteration
English - Sahih International
That is because their messengers used to come to them with clear evidences, but they said, "Shall human beings guide us?" and disbelieved and turned away. And Allah dispensed [with them]; and Allah is Free of need and Praiseworthy.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Leute vor euch haben schon danach gefragt, doch dann wurden sie ihretwegen
- Es widersetzte sich Fir'aun dem Gesandten. Da ergriffen Wir ihn mit hartem
- Und folge dem, was dir (als Offenbarung) von deinem Herrn eingegeben wird.
- O Prophet, Wir haben dir (zu heiraten) erlaubt: deine Gattinnen, denen du
- Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):
- Und die Gefährten von der unheilvollen Seite - was sind die Gefährten
- Einen Qur'an haben Wir (offenbart, den Wir in Abschnitte) unterteilt (haben), damit
- auf immer darin zu verbleiben -,
- Am Tag, da sie gewaltsam zum Feuer der Hölle gestoßen werden:
- Dies, weil Allah die Schrift mit der Wahrheit offenbart hat. Und diejenigen,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Taghabun with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Taghabun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Taghabun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



