Sura Taghabun Verso 6 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوا ۚ وَّاسْتَغْنَى اللَّهُ ۚ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ﴾
[ التغابن: 6]
Isto porque, quando os seus mensageiros lhes apresentaram as evidências, disseram: Acaso, os humanos hão deencaminhar-nos? E renegaram (a Mensagem), recusando-a; porém, Deus pode prescindir deles, porque Deus é por Si, Opulento, Laudabilíssimo.
Surah At-Taghabun in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Isso porque seus Mensageiros lhes chegavam com as evidências, então diziam: São mortais que nos guiarão? E renegaram a Fé e voltaram as costas. E Allah deles prescindiu. E Allah é Bastante a Si Mesmo, Louvável.
Spanish - Noor International
6. Y eso porque cuando los mensajeros de Al-lah se presentaban ante ellos con pruebas evidentes, decían: «¿Un ser humano (como nosotros) nos guiará?!». Rechazaban la verdad y se alejaban de ella. Mas Al-lah no tiene necesidad de ellos. Al-lah no necesita nada de nadie y es digno de toda alabanza.
English - Sahih International
That is because their messengers used to come to them with clear evidences, but they said, "Shall human beings guide us?" and disbelieved and turned away. And Allah dispensed [with them]; and Allah is Free of need and Praiseworthy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- E na quinta vez pedirá a incidência da abominação de Deus sobre si mesma, se
- Não é dado a profeta algum fazer cativos, antes de lhes haver subjugado inteiramente a
- Deus alterna a noite e o dia. Em verdade, nisto há uma lição para os
- Quem, então, depois disso, te contradirá, quanto ao Dia do Juízo?
- Disse (o Faraó) aos chefes presentes: Com toda a certeza este é um habilíssimo mago,
- E vos agraciou com tudo quanto Lhe pedistes. E se contardes as mercês de Deus,
- E o sol, que segue o seu curso até um local determinado. Tal é o
- Dize: Meu Senhor conduziu-me pela senda reta- uma religião inatacável; é o credo de Abraão,
- A palavra é insubstituível perante Mim, e jamais sou injusto para com os Meus servos.
- E, se não fosse pelo fato de que os homens pudessem formar um só povo
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Taghabun with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Taghabun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Taghabun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers