Sure Al Imran Vers 66 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ آل عمران: 66]
Ihr da seid es doch, die ihr über etwas gestritten habt, wovon ihr Wissen habt; warum streitet ihr nun aber über etwas, wovon ihr kein Wissen habt? Allah weiß, ihr aber wißt nicht.
Surah Al Imran in DeutschGerman - Amir Zaidan
Ihr habt bereits über das disputiert, worüber ihr Wissen habt. Wieso disputiert ihr denn über das, worüber ihr kein Wissen habt. Und ALLAH weiß, während ihr nicht wißt.
German - Adel Theodor Khoury
Siehe, ihr habt über etwas gestritten, wovon ihr Wissen habt. Warum streitet ihr denn nun über das, wovon ihr kein Wissen habt? Gott weiß, ihr aber wißt nicht Bescheid.
Page 58 German transliteration
English - Sahih International
Here you are - those who have argued about that of which you have [some] knowledge, but why do you argue about that of which you have no knowledge? And Allah knows, while you know not.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Oder damit ihr (nicht) sagt: "Wenn die Schrift auf uns herabgesandt worden
- Preis sei Ihm! Überaus hoch Erhaben ist Er über das, was sie
- und zum Himmel, wie er emporgehoben worden ist,
- Und Wir hoben den Berg über sie bei (der Entgegennahme von) ihrem
- Weiß er denn nicht, daß Allah sieht?
- Und am Tag, da sich die Stunde erhebt, werden die Übeltäter ganz
- Und als 'Isa mit den klaren Beweisen kam, sagte er: "Ich komme
- Wenn euch eine Wunde zugefügt worden ist, so ist dem (ungläubigen) Volk
- Hierauf werdet ihr ja, ihr irregehenden Leugner,
- Bei dem Stern, wenn er sinkt!
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers