Sure Tahrim Vers 7 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ التحريم: 7]
O die ihr ungläubig seid, entschuldigt euch heute nicht. Euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
Surah At-Tahreem in DeutschGerman - Amir Zaidan
Ihr, die Kufr betrieben habt! Entschuldigt euch heute nicht! Euch wird doch nur vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
German - Adel Theodor Khoury
O ihr, die ihr ungläubig seid, entschuldigt euch heute nicht. Euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
Page 560 German transliteration
English - Sahih International
O you who have disbelieved, make no excuses that Day. You will only be recompensed for what you used to do.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und am Tag, da sich die Stunde erhebt, schwören die Übeltäter, sie
- Er sagte: "Unser Herr ist derjenige, der allem seine Natur gegeben und
- außer denen, derer Sich dein Herr erbarmt hat. Dazu hat Er sie
- Und prüft die Waisen, bis daß sie das Heiratsalter erreicht haben. Und
- Sag: Ich warne euch nur mit der Eingebung. Aber die Tauben hören
- die Gärten Edens, durcheilt von Bächen; ewig darin zu bleiben. Das ist
- Und Wir haben euch ja erschaffen. Hierauf haben Wir euch gestaltet. Hierauf
- Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und
- Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen
- Allah hat ihre Herzen und ihr Gehör versiegelt, über ihrem Augenlicht befindet
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Tahrim with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tahrim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tahrim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



