Sure Yunus Vers 72 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾
[ يونس: 72]
Doch wenn ihr euch abkehrt, so habe ich von euch keinen Lohn verlangt. Mein Lohn obliegt nur Allah. Und mir ist befohlen worden, einer der (Allah) Ergebenen zu sein ."
Surah Yunus in DeutschGerman - Amir Zaidan
Solltet ihr euch abwenden, so habe ich euch nicht um Lohn gebeten. Mein Lohn obliegt nur ALLAH. Und mir wurde geboten, einer der Muslime zu sein."
German - Adel Theodor Khoury
Wenn ihr euch abkehrt, so habe ich von euch keinen Lohn verlangt. Mein Lohn obliegt Gott allein. Und mir ist befohlen worden, einer der Gottergebenen zu sein.»
Page 217 German transliteration
English - Sahih International
And if you turn away [from my advice] then no payment have I asked of you. My reward is only from Allah, and I have been commanded to be of the Muslims."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wenn er dann (schließlich) zu Uns kommt, sagt er: "O wäre doch
- Das ist ihr Lohn dafür, daß sie Unsere Zeichen verleugnet und gesagt
- Allah vergibt gewiß nicht, daß man Ihm (etwas) beigesellt. Doch was außer
- Und es ist für euch keine Sünde darin, daß ihr den Frauen
- Du wirst (dann) die Ungerechten besorgt sehen wegen dessen, was sie verdient
- Wie viele Städte, die Unrecht taten, vernichteten Wir, so daß sie wüst
- Sie sagte: "Ich suche beim Allerbarmer Schutz vor dir, wenn du gottesfürchtig
- Da glaubten sie, und so gewährten Wir ihnen Nießbrauch auf Zeit.
- Festige durch ihn meine Stärke,
- Sie sagten: "Sollen wir denn einem menschlichen Wesen von uns, einem einzelnen,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers