Sure Yusuf Vers 75 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا جَزَاؤُهُ مَن وُجِدَ فِي رَحْلِهِ فَهُوَ جَزَاؤُهُ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ﴾
[ يوسف: 75]
Sie (die Brüder) sagten: "Die Vergeltung dafür soll sein, daß derjenige, in dessen Gepäck er gefunden wird, selbst das Entgelt dafür sein soll. So vergelten wir den Ungerechten."
Surah Yusuf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sie sagten: "Seine Bestrafung ist: Derjenige, in dessen Satteltasche er gefunden wird, er selbst ist dann die Vergeltung dafür." Und solcherart vergelten wir denjenigen, die Unrecht begehen.
German - Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «Die Vergeltung dafür ist, daß der, in dessen Gepäck er gefunden wird, selbst als Entgelt dafür dienen soll. So vergelten wir denen, die Unrecht tun.»
Page 244 German transliteration
English - Sahih International
[The brothers] said, "Its recompense is that he in whose bag it is found - he [himself] will be its recompense. Thus do we recompense the wrongdoers."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- daß Wir sie durch bessere als sie austauschen. Und niemand kann Uns
- Für alle wird es Rangstufen geben gemäß dem, was sie getan haben,
- Kehr zu ihnen zurück. Wir werden ganz gewiß mit Heerscharen über sie
- Was aber jemanden angeht, dem sein Buch in seine Linke gegeben wird,
- Da riefen sie ihren Gefährten her. Er griff zu und schnitt dann
- Sie sagen: "Das wäre dann eine verlustreiche Wiederkehr."
- Und Wir haben den Himmel zu einem wohlbehüteten Dach gemacht. Dennoch wenden
- Und der Donner lobpreist Ihn und (desgleichen) die Engel aus Furcht vor
- Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird?
- Die Gärten Edens (sind es), in die sie eingehen, worin sie mit
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



