Sure Nahl Vers 85 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ النحل: 85]
Und wenn diejenigen, die Unrecht taten, die Strafe sehen, dann wird sie ihnen weder erleichtert noch wird ihnen Aufschub gewährt.
Surah An-Nahl in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und wenn diejenigen, die Unrecht begingen, die Peinigung gesehen haben, wird diese ihnen weder erleichtert, noch wird ihnen Zeitaufschub gewährt.
German - Adel Theodor Khoury
Und wenn diejenigen, die Unrecht taten, die Pein sehen, dann wird ihnen weder Erleichterung noch Aufschub gewährt.
Page 276 German transliteration
English - Sahih International
And when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und lasse sie dich nur nicht von den Zeichen Allahs abhalten, nachdem
- Als die Nacht über ihn hereinbrach, sah er einen Himmelskörper. Er sagte:
- Und was immer ihr an Spenden ausgebt oder als Gelübde gelobt, Allah
- Sag: Kommt her! Ich will euch verlesen, was euer Herr euch verboten
- Er sagte: "Ich werde auf einem Berg Zuflucht suchen, der mich vor
- An jenem Tag hätten es diejenigen gern, die ungläubig waren und sich
- Dann warf er einen Blick zu den Sternen
- Wenn Allah sich hätte Kinder nehmen wollen, hätte Er wahrlich aus dem,
- mit denen du eine Verpflichtung eingegangen bist, die aber dann ihre Verpflichtung
- als hätten sie (überhaupt) nicht darin gewohnt. Sicherlich, die Tamud verleugneten ihren
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



