Sure Anam Vers 9 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَاهُ رَجُلًا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ﴾
[ الأنعام: 9]
Und wenn Wir ihn (den Gesandten auch) zu einem Engel gemacht hätten, so hätten Wir ihn (doch) wahrlich zu einem Mann gemacht, und Wir hätten ihnen wahrlich verdeckt, was sie zu verdecken suchten.
Surah Al-Anam in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und hätten WIR ihn (den Gesandten) aus den Engeln auserwählt, gewiß hätten WIR ihm ebenfalls (die Gestalt) eines Mannes gegeben und gewiß hätten WIR sie genauso verwickeln lassen, wie sie (sich selbst jetzt) verwickeln.
German - Adel Theodor Khoury
Auch wenn Wir ihn zu einem Engel gemacht hätten, Wir hätten ihn (doch) zu einem Mann gemacht und hätten ihnen (noch weiter) verhüllt, was sie sich ja selbst verhüllen.
Page 129 German transliteration
English - Sahih International
And if We had made him an angel, We would have made him [appear as] a man, and We would have covered them with that in which they cover themselves.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Könntest du nur sehen, wenn sie erschrecken! - Da gibt es kein
- Am Tag, da Wir zur Hölle sagen werden: "Bist du voll geworden?",
- Und als Unsere Gesandten zu Lut kamen, geriet er ihretwegen in eine
- Und Friede sei auf den Gesandten!
- Am Tag, da der Himmel wie siedendes Öl
- Und wenn zwei Gruppen von den Gläubigen miteinander kämpfen, so stiftet Frieden
- Und wenn Wir einen Vers anstelle eines (anderen) Verses austauschen - und
- Nicht gleich sind die beiden Meere : dies ist süß, erfrischend und
- Und als diejenigen, die ungläubig sind, gegen dich Ränke schmiedeten, um dich
- Hierauf strömt weiter, woher die (anderen) Menschen weiterströmen, und bittet Allah um
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers