Sure Qalam Vers 9 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴾
[ القلم: 9]
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können).
Surah Al-Qalam in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sie wünschten sich, du würdest dich anbiedern, dann biedern sie sich an.
German - Adel Theodor Khoury
Sie möchten gern, daß du nur schöne Worte machst, so daß auch sie schöne Worte machen können.
Page 564 German transliteration
English - Sahih International
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sie werden, was sie wollen, darin haben. Und bei Uns ist noch
- Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
- Er wird nicht befragt nach dem, was Er tut; sie aber werden
- Und diejenigen, die nicht Bescheid wissen, sagen: "O würde Allah doch zu
- So wende dich ab von ihnen und warte ab; sie warten ebenfalls
- Würdest du doch, wenn du deinen Garten betrittst, sagen: ,(Es sei,) was
- Wahrlich, wir sind es, die sich (reihenweise) reihen,
- Wenn sie aber bereuen, das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, dann
- Wie viele Zeichen gibt es in den Himmeln und auf der Erde,
- Das ist doch wahrlich der großartige Erfolg!
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



