Sura Qalam Verso 9 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴾
[ القلم: 9]
Querrían que te mostraras transigente y así ellos también lo harían.
Sura Al-Qalam in SpanishSpanish Translation - Garcia
[Los idólatras] desearían que fueras condescendiente con ellos [en sus creencias idolátricas], y así ellos también serían condescendientes contigo.
Noor International Center
9. Desearían que fueras condescendiente con ellos (permitiéndoles su práctica de adoración)para serlo ellos contigo (permitiéndote la tuya).
English - Sahih International
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y no tengas el puño cerrado, asfixiándote, ni lo abras del todo, pues te quedarías
- Dijo: Realmente no podrás tener paciencia conmigo.
- Y cuando se les dice: Gastad de la provisión que Allah os ha dado, los
- Apártate de ellos porque tú no serás reprochado.
- No digáis de los que han muerto luchando en el camino de Allah que están
- Luego, el Día del Levantamiento, los humillará y les dirá:Donde están ésos que Me asociabais
- Verdaderamente te ha descendido el Corán procedente de un Sabio, Conocedor.
- Y con el Corán hacemos descender una cura y una misericordia para los creyentes, sin
- Y cuando hayáis concluido el salat invocad a Allah de pie, sentados y acostados.Y cuando
- Él es Quien os ha creado. Y entre vosotros unos son incrédulos y otros creyentes.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers