Sura Qalam Verso 9 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴾
[ القلم: 9]
Querrían que te mostraras transigente y así ellos también lo harían.
Sura Al-Qalam in SpanishSpanish Translation - Garcia
[Los idólatras] desearían que fueras condescendiente con ellos [en sus creencias idolátricas], y así ellos también serían condescendientes contigo.
Noor International Center
9. Desearían que fueras condescendiente con ellos (permitiéndoles su práctica de adoración)para serlo ellos contigo (permitiéndote la tuya).
English - Sahih International
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Hoy no entrará a costa nuestra ningún mendigo en él.
- Dijeron: Es una maraña de ensueños y nosotros no conocemos la interpretación de los ensueños.
- Es que no han reparado en el Corán?Si procediera de otro que Allah, hallarían en
- Ese es el Jardín que haremos heredar a quien de Nuestros siervos se guarde.
- Y a todos los que hubiera en la tierra con tal de salvarse.
- Que aquéllos que retienen con avaricia el favor que Allah les ha concedido no piensen
- Ese día la verdadera soberanía será del Misericordioso; y será un día difícil para los
- Los que gastan sus bienes en el camino de Allah y luego no lo echan
- Verdaderamente inspiramos a Musa: Vete de noche llevándote a Mis siervos y ábreles un camino
- Alif, Lam, Ra. Estos son los signos del Libro Sabio.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers