Sura Qalam Verso 9 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴾
[ القلم: 9]
Querrían que te mostraras transigente y así ellos también lo harían.
Sura Al-Qalam in SpanishSpanish Translation - Garcia
[Los idólatras] desearían que fueras condescendiente con ellos [en sus creencias idolátricas], y así ellos también serían condescendientes contigo.
Noor International Center
9. Desearían que fueras condescendiente con ellos (permitiéndoles su práctica de adoración)para serlo ellos contigo (permitiéndote la tuya).
English - Sahih International
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Llenos de soberbia por ello, hablando groseramente en reuniones nocturnas.
- Y dijo Firaún: Dejadme matar a Musa y que él llame a su Señor, pues
- Y no es cierto que si llegarais a gobernar sembraríais la corrupción en la tierra
- Se ha inventado una mentira sobre Allah o es acaso un poseso? Pero no, los
- Cómo podéis pensar que vuestro Señor iba a daros el privilegio de tener hijos varones
- Harún ya les había advertido: Gente mía! Con esto sólo se os está poniendo a
- Y realmente tu Señor es el Irresistible, el Compasivo.
- Si fueran con rectitud por el camino, les daríamos a beber agua en abundancia.
- Así cuando hubo alcanzado el poniente del sol, encontró que éste se ponía en un
- El día en que hagamos que salga un testigo de cada comunidad; a los que
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



