Surah Araf Ayat 192 Tafseer in Hindi
﴿وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ﴾
[ الأعراف: 192]
और न उनकी मदद की कुदरत रखते हैं और न आप अपनी मदद कर सकते हैं
Surah Al-Araf Hindi
Surah Araf Verse 192 translate in arabic
Surah Araf Ayat 192 meaning in Hindi
और वे न तो उनकी सहायता करने की सामर्थ्य रखते है और न स्वयं अपनी ही सहायता कर सकते है?
Quran Urdu translation
اور نہ ان کی مدد کی طاقت رکھتے ہیں اور نہ اپنی ہی مدد کرسکتے ہیں
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:192) They have no power to help others. nor can they help themselves.
And the false deities are unable to [give] them help, nor can meaning
phonetic Transliteration
Wala yastateeAAoona lahum nasran wala anfusahum yansuroona
English - Sahih International
And the false deities are unable to [give] them help, nor can they help themselves.
Quran Bangla tarjuma
আর তারা, না তাদের সাহায্য করতে পারে, না নিজের সাহায্য করতে পারে।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Hindi
- और खुरमों (खजूर) के दरख्त की एक जड़ और दो याखें और बाज़ अकेला (एक
- और उसका कोई हमसर नहीं
- और जो मुसीबत तुम पर पड़ती है वह तुम्हारे अपने ही हाथों की करतूत से
- तो क्या जिन लोगों ने कुफ्र एख्तियार किया इस ख्याल में हैं कि हमको छोड़कर
- और सच मुच होने वाली क्या चीज़ है
- तुम मुझे बुलाते हो कि मै ख़ुदा के साथ कुफ्र करूं और उस चीज़ को
- अगर तुम सच्चे हो तो ज़रा समझ के मुझे बताओ और ऊँट के (नर मादा)
- और नूह के पास ये 'वही' भेज दी गई कि जो ईमान ला चुका उनके
- क्या उसे ग़ैब का हाल मालूम हो गया है या उसने खुदा से कोई अहद
- क्या तुमको मालूम नहीं कि जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में
Quran surahs in Hindi :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers