Sura Yunus Verso 2 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ قَالَ الْكَافِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ مُّبِينٌ﴾
[ يونس: 2]
Estranham, acaso, as pessoas, que tenhamos inspirado um homem de seu povo, dizendo-lhe: Admoesta os homens e avisaos fiéis que terão uma sublime dignidade junto ao seu Senhor? Todavia, os incrédulos dizem dele: ë um mago declarado.
Surah Yunus in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
É de admirar aos homens que revelemos a um homem, dentre eles: Admoesta os humanos e alvissara aos que crêem que terão, junto de seu Senhor, real primazia? Os renegadores da Fé dizem: Por certo, este é um evidente mágico!
Spanish - Noor International
2. ¿Acaso se sorprenden los hombres de que hayamos concedido la revelación a uno de ellos para que advierta a la gente (del castigo de Al-lah) y dé la buena nueva a los creyentes de que obtendrán una buena recompensa[334] (por sus acciones) junto a su Señor? Pero, quienes rechazan la verdad dicen: «Este (Muhammad) no es sino un simple brujo».
[334] También puede significar que obtendrán una alta posición o rango ante Al-lah.
English - Sahih International
Have the people been amazed that We revealed [revelation] to a man from among them, [saying], "Warn mankind and give good tidings to those who believe that they will have a [firm] precedence of honor with their Lord"? [But] the disbelievers say, "Indeed, this is an obvious magician."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Pela aurora,
- Poderá, acaso, aquiparar-se ao fiel o ímpio? Jamais se equipararão!
- Foi Deus Quem erigiu os céus sem colunas aparentes; logo assumiu o Trono e submeteu
- E o que vos fez duvidar de vosso Senhor foi o pensamento, o qual vos
- E recorda-te de Abraão, quando disse ao seu povo: Adorai a Deus e temei-O! isso
- Exceto aqueles que, depois disso, se arrependerem e se emendarem; sabei que Deus é Indulgente,
- Porém, os chefes dos que se ensoberbeceram, dentre seu povo, perguntaram aos fiéis, submetidos: Estais
- Quanto àqueles que crêem em Deus e em Seus mensageiros, e não fazem distinção entre
- Ele é Quem estabeleceu a noite para vosso descanso e o dia luzente, para tornar
- E enviamos do céu a água bendita, mediante a qual produzimos jardins e cereais para
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers