Sura Rum Verso 28 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًا مِّنْ أَنفُسِكُمْ ۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ﴾
[ الروم: 28]
Apresenta-vos, ainda, um exemplo tomado doe vós mesmos. Porventura, compartilharíeis faríeis daqueles que as vossasmãos direitas possuem parceiros naquilo de que vos temos agraciado e lhe concederíeis partes iguais ás vossas? Temei-osacaso, do mesmo modo que temeis uns aos outros? Assim elucidamos os Nossos versículos aos sensatos.
Surah Ar-Rum in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Ele propõe para vós um exemplo tirado de vós mesmos. Tendes, dentre os escravos que possuís, parceiros naquilo que Nós vos damos por sustento, e, nisso, sois iguais, temendo-os como vós vos temeis reciprocamente? Assim, aclaramos os sinais a um povo que razoa.
Spanish - Noor International
28. Al-lah os expone un ejemplo basado en vosotros mismos (oh, idólatras!): «¿Acaso tenéis socios entre vuestros esclavos que compartan con vosotros por igual los bienes que os hemos proveído y de quienes teméis (el uso que hagan de vuestras riquezas) del mismo modo que temeríais a otro socio que fuera libre como vosotros?»[772]. Así es como explicamos las pruebas (de Nuestra unicidad) a quienes razonan.
[772] Del mismo modo que los idólatras no aceptarían compartir sus riquezas con esclavos suyos, Al-lah no acepta compartir Su soberanía con parte de Su propia creación.
English - Sahih International
He presents to you an example from yourselves. Do you have among those whom your right hands possess any partners in what We have provided for you so that you are equal therein [and] would fear them as your fear of one another [within a partnership]? Thus do We detail the verses for a people who use reason.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou,
- Tendes, no talião, a segurança da vida, ó sensatos, para que vos refreeis.
- Haverá alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus, apesar de ter
- A Deus pertence o mistério dos céus e da terra, e a Ele retornarão todas
- Temos sido os vossos protetores na vida terrena e (o seremos) na outra vida, onde
- Se quiséssemos, enviar-lhes-íamos, do céu, um sinal, ante o qual seus pescoços se inclinariam, em
- E temei o dia em que retornareis a Deus, e em que cada alma receberá
- Que pereça, pois, por planejar,
- E perguntou (mais): Qual é a vossa missão, ó mensageiros?
- E ludibriou o seu povo, que o acatou, porque era um povo depravado.
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب