Sura Yunus Verso 54 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْ أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ مَا فِي الْأَرْضِ لَافْتَدَتْ بِهِ ۗ وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ يونس: 54]
Se todo o ser iníquo possuísse tudo quanto existe na terra, tudo daria para a sua redenção. Sentirão o arrependimentoquando virem o castigo. Então serão julgados eqüitativamente e não serão injustiçados.
Surah Yunus in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E, se cada alma injusta tivesse o que há na terra, ela resgatar-se-ia, com isso. E eles guardarão segredo do arrependimento, quando virem o castigo, e arbitrar-se-á entre eles, com eqüidade, e eles não sofrerão injustiça.
Spanish - Noor International
54. Y si todos los injustos que niegan la verdad poseyeran cuanto hay en la tierra, lo ofrecerían a cambio de librarse del castigo (el Día de la Resurrección). Y se arrepentirán en su interior (por no haber creído) cuando lo vean, y serán juzgados con equidad y no serán tratados injustamente (en lo más mínimo).
English - Sahih International
And if each soul that wronged had everything on earth, it would offer it in ransom. And they will confide regret when they see the punishment; and they will be judged in justice, and they will not be wronged
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- E quando chegaram os magos, Moisés lhes disse: Arremessai o que tendes a arremessar!
- Dize-lhes: Se vossos pais, vossos filhos, vossos irmãos, vossas esposas, vossa tribo, os bens que
- Fizemos com que o povo que havia sido escravizado herdasse as regiões orientais e ocidentais
- Em verdade, esta é a magnífica aquisição!
- E revelamos a Moisés e ao seu irmão: Erigi os abrigos para o vosso povo
- Os chefes do povo do Faraó disseram: Sem dúvida que és um mago habilíssimo.
- E de quando dissestes: Ó Moisés, não creremos em ti até que vejamos Deus claramente!
- É verdade que tu procuras convocá-los à senda reta.
- Ali não escutarão futilidades, mas palavras de saudações, e receberão o seu sustento de manhã
- Quê! Porventura, tramaram alguma artimanha? Sabei que a desbarataremos!
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers