Sura Waqiah Verso 65 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
[ الواقعة: 65]
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
Surah Al-Waqiah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Se quiséssemos, fá-lo-íamos pulvéreo, então permaneceríeis exclamando:
Spanish - Noor International
65. Si quisiéramos, haríamos que se secaran, y lamentaríais lo sucedido sorprendidos.
English - Sahih International
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Vá lá que discutais sobre o que conheceis. Por que discutis, então, sobre coisas das
- Dize: Que vos pareceria, se Seu castigo vos surpreendesse durante a noite ou de dia?
- Ninguém pode evitá-lo.
- E quando são convocados ante Deus e Seu Mensageiro, para que julguem entre eles, eis
- Quanto aos crentes que praticarem o bem, o Clemente lhes concederá afeto perene.
- Aarão já lhes havia dito: Ó povo meu, com isto vós somente fostes tentados; sabei
- E que Ele enriquece e dá satisfação.
- Isso, porque Deus revelou o Livro com a verdade e aqueles que disputaram sobre ele
- Somente a Ele são dirigidas as súplicas verdadeiras, e os que invocam, em vez d'Ele,
- A quem combater o Mensageiro, depois de haver sido evidenciada a Orientação, seguindo outro caminho
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



