Sure Waqiah Vers 65 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
[ الواقعة: 65]
Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet dann dauernd verwundert darüber reden:
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Wenn WIR es wollten, gewiß würden WIR es zu Zermalmtem machen, dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu bedauern:
German - Adel Theodor Khoury
Wenn Wir wollten, Wir könnten es zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet verwundert darüber reden:
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und wenn Allah gewollt hätte, hätte Er sie wahrlich zu einer einzigen
- Und sie sagen: "Dies sind verwehrtes Vieh und verwehrte (Früchte auf den)
- Und wenn du sehen würdest, wenn die Engel diejenigen abberufen, die ungläubig
- und herauswirft, was in ihr ist, und sich entleert
- O die ihr glaubt, gedenkt Allahs in häufigem Gedenken
- Das ist die frohe Botschaft, die Allah Seinen Dienern, die glauben und
- Aber nein! Es wird plötzlich über sie kommen und sie verblüffen. Dann
- Sehen sie denn nicht, daß Allah, Der die Himmel und die Erde
- Wir erhoffen ja, daß unser Herr uns unsere Verfehlungen vergebe dafür, daß
- Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers