Sure Waqiah Vers 65 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
[ الواقعة: 65]
Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet dann dauernd verwundert darüber reden:
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Wenn WIR es wollten, gewiß würden WIR es zu Zermalmtem machen, dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu bedauern:
German - Adel Theodor Khoury
Wenn Wir wollten, Wir könnten es zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet verwundert darüber reden:
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Dann kam sie mit ihm zu ihrem Volk, ihn (mit sich) tragend.
- Und wir pflegten ja an Stellen von ihm Sitze zum Abhören einzunehmen;
- Er (Musa) sagte: " Etwa auch, wenn ich dir etwas Deutliches bringe?"
- wahrlich von Zaqqum-Bäumen essen
- den Er entscheidende sieben Nächte und acht Tage fortgesetzt gegen sie einsetzte.
- Vor ihnen (schon) bezichtigte das Volk Nuhs (ihren Gesandten) der Lüge. Sie
- während ihre Blicke demütig sind und Erniedrigung sie bedeckt. Dabei waren sie
- Und als Allahs Diener aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn (alle)
- So brachte er ihnen ein Kalb hervor als Leib, das blökte. Sie
- Die Rede der Gläubigen, wenn sie zu Allah und Seinem Gesandten gerufen
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



