Sure Waqiah Vers 65 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
[ الواقعة: 65]
Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet dann dauernd verwundert darüber reden:
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Wenn WIR es wollten, gewiß würden WIR es zu Zermalmtem machen, dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu bedauern:
German - Adel Theodor Khoury
Wenn Wir wollten, Wir könnten es zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet verwundert darüber reden:
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Das ist (für die Gottesfürchtigen). Für diejenigen jedoch, die das Maß (an
- Und wißt, daß Allahs Gesandter unter euch ist. Wenn er euch in
- das er schluckt, aber beinahe nicht hinunterbringt. Und der Tod kommt zu
- O Kinder Adams, Wir haben auf euch Kleidung hinabgesandt, die eure Blöße
- Folge dem, was dir von deinem Herrn (als Offenbarung) eingegeben worden ist!
- außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun; für sie wird es
- Soll ich euch kundtun, auf wen die Satane herabkommen?
- Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden.
- Und Musa sagte: "O mein Volk, wenn ihr wirklich an Allah glaubt,
- Wissen sie denn nicht, daß Allah ihr Geheimes und ihre vertraulichen Gespräche
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers