Sure Waqiah Vers 65 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
[ الواقعة: 65]
Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet dann dauernd verwundert darüber reden:
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Wenn WIR es wollten, gewiß würden WIR es zu Zermalmtem machen, dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu bedauern:
German - Adel Theodor Khoury
Wenn Wir wollten, Wir könnten es zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet verwundert darüber reden:
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sag: Was meint ihr zu dem, was Allah für euch an Versorgung
- Wenn du den Qur'an vorträgst, machen Wir zwischen dir und denjenigen, die
- und Wir kehrten das Oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie
- Und die Gefährten der rechten Seite - was sind die Gefährten von
- Wenn die Erde heftig hin und her geschüttelt wird
- Keineswegs! Wenn sie das Schlüsselbein erreicht
- das nur diejenigen berühren (dürfen), die vollkommen gereinigt sind;
- Wer Allah und Seinen Engeln und Seinen Gesandten und Gibril und Mikal
- Noch kannst du die Blinden aus ihrem Irrtum heraus rechtleiten. Hören lassen
- (... für die Gläubigen,) die in Reue Umkehrenden, die (Allah) Dienenden, die
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers