Sure Waqiah Vers 65 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
[ الواقعة: 65]
Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet dann dauernd verwundert darüber reden:
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Wenn WIR es wollten, gewiß würden WIR es zu Zermalmtem machen, dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu bedauern:
German - Adel Theodor Khoury
Wenn Wir wollten, Wir könnten es zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet verwundert darüber reden:
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- O ihr Menschen, fürchtet euren Herrn, Der euch aus einem einzigen Wesen
- Ihnen wird von versiegeltem Nektar zu trinken gegeben,
- Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
- Sein Befehl, wenn Er etwas will, ist, dazu nur zu sagen: ,Sei!',
- Wehe an jenem Tag den Leugnern!
- Und am Tag, da sich die Stunde erhebt, werden die Übeltäter ganz
- Und (gedenke,) als Luqman zu seinem Sohn sagte, indem er ihn ermahnte:
- Und als ihr sagtet: "O Musa, wir werden dir nicht eher glauben,
- und ließen ihnen von den Zeichen solche zukommen, die eine deutliche Prüfung
- Wir wissen sehr wohl, was sie sagen, wenn der Vorbildlichste von ihnen
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



