Sure Waqiah Vers 65 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
[ الواقعة: 65]
Wenn Wir wollten, könnten Wir es wahrlich zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet dann dauernd verwundert darüber reden:
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Wenn WIR es wollten, gewiß würden WIR es zu Zermalmtem machen, dann würdet ihr nicht aufhören, euch zu bedauern:
German - Adel Theodor Khoury
Wenn Wir wollten, Wir könnten es zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet verwundert darüber reden:
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Als zwei Teil(gruppen) von euch vorhatten, aufzugeben, wo doch Allah ihr Schutzherr
- und (damit) Allah dir helfe mit mächtiger Hilfe.
- Er sagte: "Mein Herr, ich suche Schutz bei Dir (davor), daß ich
- Mir wird ja (als Offenbarung) eingegeben, daß ich nur ein deutlicher Warner
- O Kinder Adams, wenn immer Gesandte von euch (selbst) zu euch kommen,
- Laßt ihr euch denn wahrlich in Begierde mit den Männern ein anstatt
- Sag: Wenn das Meer Tinte für die Worte meines Herrn wäre, würde
- Und Ibrahim befahl es seinen Söhnen an - (er) und Ya'qub: "O
- Und Sulaiman (machten Wir) den Sturmwind (dienstbar), daß er auf seinen Befehl
- als hätten sie (überhaupt) nicht darin gewohnt. Aber ja, weg mit Madyan,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers