Sura Al Isra Verso 110 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَٰنَ ۖ أَيًّا مَّا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا﴾
[ الإسراء: 110]
Di: Llamad a Allah o llamad al Misericordioso, como quiera que Le invoquéis, Él tiene los nombres más hermosos.Y no subas la voz en tu oración ni la silencies sino que busca un camino intermedio.
Sura Al-Isra in SpanishSpanish Translation - Garcia
Diles: "Ya sea que Lo invoquen diciendo: ¡Oh, Dios!, ¡Oh, Compasivo!, O cualquier otro nombre con el que Le invoquen, Él los oirá. Sepan que Él posee los nombres [y atributos] más sublimes. Cuando realicen una oración moderen su voz en la recitación, no la hagan con voz muy alta ni tampoco en silencio".
Noor International Center
110. Diles: «No importa si Lo invocáis diciendo: Oh, Al-lah!, oh, Clemente!, o utilizáis otro de Sus nombres[507], pues a Él pertenecen los nombres más sublimes». Y cuando realices el salat, no levantes excesivamente la voz ni la silencies, sino que busca un término medio[508].
[507] Ver la nota de la aleya 180 de la sura 7. [508] Ver la nota de la aleya 37 de esta misma sura.
English - Sahih International
Say, "Call upon Allah or call upon the Most Merciful. Whichever [name] you call - to Him belong the best names." And do not recite [too] loudly in your prayer or [too] quietly but seek between that an [intermediate] way.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Sin embargo cada uno de sus hombres querría que les trajeras páginas abiertas.
- Allah ha instituido la Ka´ba, la Casa Inviolable, como un pilar para los hombres, así
- Pero cuando vuestros niños hayan alcanzado la pubertad, que pidan permiso como lo han hecho
- No hay coacción en la práctica de Adoración, pues ha quedado claro cual es la
- Los hay que dicen: Dame dispensa y no me pongas a prueba. Acaso no han
- Y que dicen lo que no hacen?
- Pero el Shaytán le susurró diciéndole: Adam! Quieres que te diga cuál es el árbol
- Dirán: Sí, nos llegó un advertido, pero negamos la verdad y dijimos: Allah no ha
- Y cuando te enviamos a un pequeño grupo de genios para que escucharan el Corán
- Esto es un recuerdo, quien quiera que tome un camino hacia su Señor.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



