Sura Baqarah Verso 168 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ﴾
[ البقرة: 168]
Hombres! Comed lo lícito y bueno que hay en la tierra y no sigáis los pasos del Shaytán; es cierto que él es un claro enemigo vuestro.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
¡Oh, seres humanos! Coman de lo bueno y lo lícito que hay en la Tierra, pero no sigan los pasos del demonio. Él es su enemigo declarado.
Noor International Center
168. Hombres!, comed de lo bueno y lícito que hay en la tierra y no sigáis los pasos del Demonio; en verdad, él es un declarado enemigo vuestro.
English - Sahih International
O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and good and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Por qué habría de desear otro juez que Allah cuando es Él Quien ha hecho
- Y por cierto que los que fueron injustos tendrán antes que eso un castigo, sin
- Y di: Las alabanzas a Allah que no ha tomado para Sí ningún hijo ni
- Los siete cielos y la tierra Lo glorifican así como quienes en ellos están.No hay
- Y cuando abrieron sus alforjas descubrieron que se les habían devuelto las mercancías y dijeron:
- Y ésos que invocáis fuera de Él no pueden auxiliaros a vosotros ni pueden auxiliarse
- Y pregúntales por la ciudad que se encontraba a orillas del mar, cuando transgredieron el
- Esto es lo que más se ajusta a que den un testimonio verdadero o teman
- Los que creían en Allah y en el Último Día no te pidieron dispensa para
- Y cuando los que se niegan a creer te ven, no hacen sino tomarte a
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers