Sura Baqarah Verso 172 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا لِلَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ﴾
[ البقرة: 172]
Creyentes! Comed de las cosas buenas que os proveemos y agradeced a Allah, si es verdad que Le adoráis!
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
¡Oh, creyentes! Coman de las cosas buenas que les he proveído, y agradezcan a Dios, si es que [verdaderamente] solo a Él adoran.
Noor International Center
172. Oh, creyentes!, comed de las cosas buenas que os hemos concedido y sed agradecidos con Al-lah, si en verdad lo adoráis (solo a Él).
English - Sahih International
O you who have believed, eat from the good things which We have provided for you and be grateful to Allah if it is [indeed] Him that you worship.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- y las montañas se conviertan en polvo,
- Y los que antes que ellos se habían asentado en la casa y en la
- y se desentenderá el más miserable,
- Y Allah salvará a los que hayan sido temerosos en virtud de su triunfo, el
- Se os prohibe comer la carne del animal que haya muerto de muerte natural, la
- A excepción de aquel a quien tu Señor le conceda misericordia.Y para eso los creó.Se
- Y cuando hicimos que los hijos de Israel tomaran sobre sí el Compromiso. Les dijimos:
- Di: Que cada uno actúe a su manera, pero vuestro Señor sabe mejor quién está
- Combate en el camino de Allah, no te exijas sino a ti mismo y anima
- Y qué ocurrirá cuando un día, sobre el que no cabe duda, los reunamos y
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers