Sura Ibrahim Verso 21 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَبَرَزُوا لِلَّهِ جَمِيعًا فَقَالَ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِن شَيْءٍ ۚ قَالُوا لَوْ هَدَانَا اللَّهُ لَهَدَيْنَاكُمْ ۖ سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَجَزِعْنَا أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍ﴾
[ إبراهيم: 21]
Y todos aparecerán ante Allah. Dirán los débiles a los que se ensoberbecieron: Fuimos vuestros seguidores. Podéis sernos de alguna utilidad frente al castigo de Allah?Dirán: Si Allah nos hubiera guiado, os habríamos guiado, es igual para nosotros que nos angustiemos o que tengamos paciencia, no hay escape para nosotros.
Sura Ibrahim in SpanishSpanish Translation - Garcia
[El Día de la Resurrección] saldrán de sus tumbas para comparecer ante Dios, y los más débiles dirán a los soberbios [líderes de la incredulidad]: "Nosotros fuimos sus seguidores [en la vida mundanal]. ¿Nos librarán ahora del castigo de Dios?" Dirán: "Si Dios nos hubiera guiado los habríamos conducido por el camino recto. Lo mismo da que nos desesperemos o que tengamos paciencia; hoy no podremos escapar del castigo".
Noor International Center
21. Y todas las criaturas comparecerán ante Al-lah (para ser juzgados el Día de la Resurrección). Entonces, los débiles (que seguían a sus líderes) dirán a los arrogantes (que se rebelaron contra la obediencia a Al-lah y a quienes los débiles obedecían): «Ciertamente, os seguíamos a vosotros, ¿podréis sernos de ayuda frente al castigo de Al-lah?». Los arrogantes contestarán: «Si Al-lah nos hubiera guiado, os habríamos guiado también a vosotros[422]. No importa si desesperamos o somos pacientes, pues no tenemos escapatoria».
[422] Incluso el Día de la Resurrección seguirán mostrando arrogancia al no reconocer que merecían el castigo y achacar su destino al decreto de Al-lah, eludiendo, así, cualquier responsabilidad de su parte.
English - Sahih International
And they will come out [for judgement] before Allah all together, and the weak will say to those who were arrogant, "Indeed, we were your followers, so can you avail us anything against the punishment of Allah?" They will say, "If Allah had guided us, we would have guided you. It is all the same for us whether we show intolerance or are patient: there is for us no place of escape."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Dirá: Fue poco lo que estuvisteis, si hubierais sabido.
- Dijeron: Hud! No nos has traído ninguna prueba clara y no vamos a abandonar a
- Acaso cuando estemos muertos y seamos tierra y huesos vamos a ser devueltos a la
- Ellos me reclaman un delito y temo que me maten.
- Con la excepción de los que se volvieron atrás, creyeron y obraron con rectitud, pues
- Les daré un tiempo de plazo. Es cierto que Mi estratagema es sólida.
- Ciertamente los que cometían maldades se reían de los que eran creyentes.
- Es que no saben que Allah acepta la vuelta, en arrepentimiento, de Sus siervos y
- Y los Zamud que socavaban las rocas en el valle.
- Y por el Señor del cielo y de la tierra que todo esto es tan
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers