Sura Baqarah Verso 211 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿سَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَمْ آتَيْنَاهُم مِّنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ ۗ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ﴾
[ البقرة: 211]
Pregunta a los hijos de Israel, cuántos signos claros les dimos.Aquel que cambie la bendición de Allah, después de haberle llegado... Es cierto que Allah es Fuerte castigando.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pregunta [¡oh, Mujámmad!] a los hijos de Israel cuántas señales evidentes les envié. Quien cambia la gracia de Dios [por incredulidad] después de haberle sido concedida, [sepa que] Dios es severo en el castigo.
Noor International Center
211. Pregúntales a los hijos de Israel cuántas pruebas claras (de la verdad) les concedimos. Y quien cambie el favor de Al-lah tras haberlo recibido, (renunciando al islam y adoptando la incredulidad, que sepa que) en verdad, Al-lah es severo en el castigo.
English - Sahih International
Ask the Children of Israel how many a sign of evidence We have given them. And whoever exchanges the favor of Allah [for disbelief] after it has come to him - then indeed, Allah is severe in penalty.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Ya habéis conocido vuestra primera creación.No vais a recordar?
- Verdaderamente ahí hay un signo. La mayoría de ellos no fueron creyentes.
- Aunque sólo hemos encontrado una casa de sometidos.
- que cuando se le recitan Nuestros signos dice: Son leyendas de los primitivos.
- El día que se ponga de manifiesto la gravedad de la situación, se les llamará
- Pero no les sirvió de nada creer una vez que ya habían visto Nuestra furia,
- Y juro por el ocaso de los astros
- cuando ya seamos huesos descompuestos?
- El Ungido, hijo de Maryam, no es mas que un mensajero antes del cual ya
- Esos que siguen al Mensajero, el Profeta iletrado, al que encuentran descrito en la Torá
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



