Sura Anam Verso 46 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَارَكُمْ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِهِ ۗ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ﴾
[ الأنعام: 46]
Di: Decidme: Qué pasaría si Allah os quitara el oído y la vista y sellara vuestros corazones?Qué otro dios fuera de Allah os los podría devolver?Observa cómo exponemos con claridad los signos y sin embargo, ellos se alejan.
Sura Al-Anam in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pregúntales: "Si Dios los privara de la audición y la visión, y sellara sus corazones, ¿qué otra divinidad en lugar de Dios se los podría devolver?" Observa cómo les evidencio los signos, pero aun así se apartan con desdén.
Noor International Center
46. Di (a tu gente, oh, Muhammad!): «Decidme; si Al-lah os arrebatase el oído y la vista y os sellara los corazones, ¿qué divinidad fuera de Al-lah podría devolvéroslos?».Observa cómo les explicamos las pruebas (de la unicidad de Al-lah) y cómo ellos, no obstante, se apartan (y las rechazan).
English - Sahih International
Say, "Have you considered: if Allah should take away your hearing and your sight and set a seal upon your hearts, which deity other than Allah could bring them [back] to you?" Look how we diversify the verses; then they [still] turn away.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Irán unos a otros preguntándose.
- levantando una polvareda
- y no la palabra de un poeta. Qué poco creéis!
- Originador de los cielos y de la tierra Cómo habría de tener hijos si no
- Establece el salat desde que el sol comienza a declinar hasta la llegada de la
- No hemos enviado ningún mensajero que no (hablara) la lengua de su gente para hacerles
- Dijo: Veremos si es verdad lo que dices o si eres de los que mienten.
- Quieren apagar la luz de Allah con lo que sale de sus bocas, pero Allah
- Vosotros que creéis! No toméis como amigos aliados a aquéllos de los que recibieron el
- (Y que sea) para los necesitados que se encuentran impedidos en el camino de Allah
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



