Sura Qasas Verso 47 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْلَا أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ القصص: 47]
Para que no dijeran, si a causa de los que sus manos presentaban les venía alguna desgracia: Señor nuestro Por qué no nos enviaste algún mensajero para que hubiéramos podido seguir Tus signos y haber sido creyentes?
Sura Al-Qasas in SpanishSpanish Translation - Garcia
Para que no digan cuando les acontezca una desgracia, a causa de las acciones malas que hicieron con sus propias manos: "¡Señor nuestro! Si nos hubieras mandado un Mensajero, habríamos acatado Tus órdenes y nos hubiéramos contado entre los creyentes".
Noor International Center
47. y para que no digan, tras sufrir un castigo por las (malas) acciones que ellos mismos han realizado: «Señor!, ¿por qué no nos enviaste un mensajero para que pudiéramos seguir Tu mensaje y ser de los creyentes?».
English - Sahih International
And if not that a disaster should strike them for what their hands put forth [of sins] and they would say, "Our Lord, why did You not send us a messenger so we could have followed Your verses and been among the believers?"...
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Cuando dijo a su gente: Es que no tenéis temor?
- Señor nuestro! He hecho habitar a parte de mi descendencia en un valle en el
- Pero si rompen algún juramento después de haberse comprometido e injurian vuestra práctica de Adoración...
- Ni creo que la hora vaya a llegar, y en el caso de que sea
- Quién puede crear una vez primera y luego volver a crear, y Quién os provee
- Parecerán rubíes y coral.
- Aquéllos que discuten los signos de Allah sin tener ninguna prueba que les haya venido.
- Y cuando se les dice: Creed como han creído los hombres.Dicen: Es que vamos a
- Vuestro dios es un Dios Único, no hay dios sino Él, el Misericordioso, el Compasivo.
- El Gran Espanto no les afligirá y los ángeles saldrán a su encuentro: Este es
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers