Sura Qasas Verso 48 , Spanish translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Spanish Translation of the Meanings by Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al español - Centro Internacional Noor, Muhammad Isa García Arabic & English - Sahih International : Sura Qasas Verso 48 in arabic text(The Stories).
  
   

﴿فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا لَوْلَا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ مُوسَىٰ ۚ أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۖ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا وَقَالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كَافِرُونَ
[ القصص: 48]

Pero cuando les ha llegado la verdad procedente de Nos, han dicho: Por qué no se le ha dado algo como lo que se le dió a Musa? Acaso no habían negado antes lo que le fue dado a Musa? Dicen: Son dos magos confabulados, no creemos en ninguno de ellos.

Sura Al-Qasas in Spanish

Spanish Translation - Garcia


Sin embargo, cuando les llegó la Verdad proveniente de Mí dijeron: "¿Por qué no se le han dado [a Mujámmad] las mismas evidencias que a Moisés?" Pero, ¿acaso no habían rechazado ya lo que anteriormente se le había concedido a Moisés? Dijeron: "Son dos clases de hechiceros confabulados y no les creemos a ninguno de los dos".


Noor International Center


48. No obstante, cuando les llega la verdad procedente de Nos (el profeta Muhammad), (los idólatras de La Meca) dicen: «¿Por qué no hemos recibido (algunos milagros o un libro revelado de una sola vez) como recibió Moisés?»[750].¿Acaso no negaron (los judíos) con anterioridad lo que Moisés recibió? Dicen (los idólatras): «Ambos (libros: el Corán y la Torá) no son sino (dos muestras de) brujería que se apoyan mutuamente», y dicen: «No creemos en ninguna de las dos revelaciones».


[750] El profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— también mostró algunos milagros a su gente, con el permiso de Al-lah. Entre ellos destacan: el resquebrajamiento de la luna en dos partes ante los ojos de todos los que estaban con él presentes, y el hecho de que brotara agua de entre sus dedos cuando depositó su mano en una vasija que apenas contenía agua, para que sus compañeros pudieran beber y realizar sus abluciones.


English - Sahih International


But when the truth came to them from Us, they said, "Why was he not given like that which was given to Moses?" Did they not disbelieve in that which was given to Moses before? They said, "[They are but] two works of magic supporting each other, and indeed we are, in both, disbelievers."

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 48 from Qasas


Ayats from Quran in Spanish


Quran Sura in Spanish :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Sura Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :

Sura Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Sura Qasas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Sura Qasas Bandar Balila
Bandar Balila
Sura Qasas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Sura Qasas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Sura Qasas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Sura Qasas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Sura Qasas Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Sura Qasas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Sura Qasas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Sura Qasas Fares Abbad
Fares Abbad
Sura Qasas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Sura Qasas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Sura Qasas Al Hosary
Al Hosary
Sura Qasas Al-afasi
Mishari Al-afasi
Sura Qasas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers