Sura Qasas Verso 48 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا لَوْلَا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ مُوسَىٰ ۚ أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۖ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا وَقَالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كَافِرُونَ﴾
[ القصص: 48]
Pero cuando les ha llegado la verdad procedente de Nos, han dicho: Por qué no se le ha dado algo como lo que se le dió a Musa? Acaso no habían negado antes lo que le fue dado a Musa? Dicen: Son dos magos confabulados, no creemos en ninguno de ellos.
Sura Al-Qasas in SpanishSpanish Translation - Garcia
Sin embargo, cuando les llegó la Verdad proveniente de Mí dijeron: "¿Por qué no se le han dado [a Mujámmad] las mismas evidencias que a Moisés?" Pero, ¿acaso no habían rechazado ya lo que anteriormente se le había concedido a Moisés? Dijeron: "Son dos clases de hechiceros confabulados y no les creemos a ninguno de los dos".
Noor International Center
48. No obstante, cuando les llega la verdad procedente de Nos (el profeta Muhammad), (los idólatras de La Meca) dicen: «¿Por qué no hemos recibido (algunos milagros o un libro revelado de una sola vez) como recibió Moisés?»[750].¿Acaso no negaron (los judíos) con anterioridad lo que Moisés recibió? Dicen (los idólatras): «Ambos (libros: el Corán y la Torá) no son sino (dos muestras de) brujería que se apoyan mutuamente», y dicen: «No creemos en ninguna de las dos revelaciones».
[750] El profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— también mostró algunos milagros a su gente, con el permiso de Al-lah. Entre ellos destacan: el resquebrajamiento de la luna en dos partes ante los ojos de todos los que estaban con él presentes, y el hecho de que brotara agua de entre sus dedos cuando depositó su mano en una vasija que apenas contenía agua, para que sus compañeros pudieran beber y realizar sus abluciones.
English - Sahih International
But when the truth came to them from Us, they said, "Why was he not given like that which was given to Moses?" Did they not disbelieve in that which was given to Moses before? They said, "[They are but] two works of magic supporting each other, and indeed we are, in both, disbelievers."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Vuestro Señor os conoce y si quiere tendrá misericordia de vosotros y si quiere os
- Profeta! Por qué te prohíbes lo que Allah ha hecho lícito para ti, buscando el
- Eso no es difícil para Allah.
- Y le respondimos y lo libramos de la angustia. Así es como salvamos a los
- Y cuando cometen un acto vergonzoso dicen: Encontramos a nuestros padres en ello.Pero Allah no
- Y ambos comieron de él. Entonces se les mostraron sus partes pudendas y comenzaron a
- Y dijo el que tenía conocimiento del Libro: Yo te lo traeré antes de que
- Si éstos hubieran sido dioses no habríais entrado en él. Allí serán todos inmortales.
- No os guardasteis de que vuestro oído, vuestra vista y vuestra piel iban a dar
- Realmente vuestro Señor es Allah, Quien creó los cielos y la tierra en seis días,
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



