Sura Maryam Verso 73 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا﴾
[ مريم: 73]
Y cuando Nuestros signos claros se les recitan, los que se niegan a creer les dicen a los que creen: Cuál de las dos partes tiene mejor situación y mejor lugar de reunión?
Sura Maryam in SpanishSpanish Translation - Garcia
Cuando se les recitan Mis claros versículos, los que se niegan a creer dicen con arrogancia a los creyentes: "¿Quién posee de nosotros moradas más placenteras y mejores lugares de encuentro?"
Noor International Center
73. Y cuando se les recitan Nuestras claras aleyas (el Corán), quienes rechazan la verdad dicen (con arrogancia) a los creyentes: «¿Quiénes poseen las mejores moradas y los mejores lugares de encuentro (donde nos reunimos para hablar de nuestras cosas: nosotros o vosotros[560])?».
[560] Para los incrédulos, las riquezas y bienes de los que gozaban eran una prueba de que no podían estar equivocados en sus prácticas y creencias porque tenían más éxito y eran más prósperos que los creyentes.
English - Sahih International
And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say to those who believe, "Which of [our] two parties is best in position and best in association?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- siendo Él testigo de ello.
- Y cuando inspiré a los apóstoles a que creyeran en Mí y en Mi mensajero,
- A pesar de que no les mostramos ningún signo que no fuera mayor que su
- No tendréis escape ni en la tierra ni en cielo, ni tendréis fuera de Allah
- Así pues ten paciencia con el juicio de tu Señor y no obedezcas al que
- Es verdad que le dimos a Musa el Libro y le asignamos a su hermano
- Di: Yo estoy siguiendo una palabra clara que procede de mi Señor, cuya verdad vosotros
- Sé moderado al caminar y baja la voz, pues ciertamente la más desagradable de las
- Y venga tu Señor y vengan los ángeles en filas y filas,
- Te preguntan sobre la menstruación. Di: Es una impureza. Así pues, abstenéos de las mujeres
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



