سورة القيامة بالإيطالية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الإيطالية | سورة القيامة | Qiyamah - عدد آياتها 40 - رقم السورة في المصحف: 75 - معنى السورة بالإنجليزية: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

Lo giuro per il Giorno della Resurrezione,

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

lo giuro per l'anima in preda al rimorso.

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

Crede forse l'uomo che mai riuniremo le sue ossa?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

Invece sì, possiamo persino riordinare le sue falangi.

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

Ma l'uomo preferisce piuttosto il libertinaggio!

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

Chiede: “Quando verrà il Giorno della Resurrezione?”.

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

Quando sarà abbagliato lo sguardo,

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

ed eclissata la luna,

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

e riuniti il sole e la luna.

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

In quel Giorno l'uomo dirà: “Dove fuggire?”.

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

No, non avrà rifugio alcuno.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

In quel Giorno il ritorno sarà presso il tuo Signore.

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

In quel Giorno l'uomo sarà edotto di quel che avrà commesso.

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

Sì, l'uomo testimonierà contro se stesso,

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

pur avanzando le sue scuse.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

Non agitare la tua lingua con esso, per affrettarti:

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

invero spetta a Noi la sua riunione e la sua recitazione.

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

Quando lo recitiamo, ascolta [attento] la recitazione.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

Poi spetterà a Noi la sua spiegazione.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

No, voi amate l'effimero [della vita terrena],

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

e trascurate l'altra vita.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

In quel Giorno ci saranno dei volti splendenti,

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

che guarderanno il loro Signore;

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

e in quel Giorno ci saranno volti rabbuiati,

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

al pensiero di subire un castigo terribile.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

No, quando [l'anima] sarà giunta alle clavicole,

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

sarà gridato: “Chi è esorcista?”.

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

Ed egli concluderà che è prossima la dipartita,

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

e le gambe si irrigidiranno;

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

in quel Giorno il ritorno sarà verso il tuo Signore.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

Ma egli non credette e non eseguì l'orazione,

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

tacciò invece di menzogna e voltò le spalle,

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

ritornando poi verso la sua gente, camminando con alterigia.

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

Guai a te, guai,

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

e ancora guai a te, guai!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

Crede forse l'uomo che sarà lasciato libero?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

Già non fu che una goccia di sperma eiaculata,

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

quindi un'aderenza, poi [Allah] lo creò e gli diede forma armoniosa;

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

poi ne trasse una coppia, il maschio e la femmina.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

Colui [che ha fatto tutto questo] non sarebbe dunque capace di far risorgere i morti?


المزيد من السور باللغة الإيطالية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة القيامة بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة القيامة كاملة بجودة عالية
سورة القيامة أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة القيامة خالد الجليل
خالد الجليل
سورة القيامة سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة القيامة سعود الشريم
سعود الشريم
سورة القيامة عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة القيامة عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة القيامة علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة القيامة فارس عباد
فارس عباد
سورة القيامة ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة القيامة محمد جبريل
محمد جبريل
سورة القيامة محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة القيامة الحصري
الحصري
سورة القيامة العفاسي
مشاري العفاسي
سورة القيامة ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة القيامة ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب