La sourate Al-Mursalat en Ourdou

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Ourdou
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Ourdou | Sourate Al-Mursalat | - Nombre de versets 50 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 77 - La signification de la sourate en English: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 ہواؤں کی قسم جو نرم نرم چلتی ہیں

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 پھر زور پکڑ کر جھکڑ ہو جاتی ہیں

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 اور (بادلوں کو) پھاڑ کر پھیلا دیتی ہیں

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 پھر ان کو پھاڑ کر جدا جدا کر دیتی ہیں

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 پھر فرشتوں کی قسم جو وحی لاتے ہیں

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 تاکہ عذر (رفع) کردیا جائے یا ڈر سنا دیا جائے

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 کہ جس بات کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے وہ ہو کر رہے گی

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 جب تاروں کی چمک جاتی رہے

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 اور جب آسمان پھٹ جائے

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 اور جب پہاڑ اُڑے اُڑے پھریں

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 اور جب پیغمبر فراہم کئے جائیں

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 بھلا (ان امور میں) تاخیر کس دن کے لئے کی گئی؟

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 فیصلے کے دن کے لئے

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 اور تمہیں کیا خبر کہ فیصلے کا دن کیا ہے؟

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 اس دن جھٹلانے والوں کے لئے خرابی ہے

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 کیا ہم نے پہلے لوگوں کو ہلاک نہیں کر ڈالا

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 پھر ان پچھلوں کو بھی ان کے پیچھے بھیج دیتے ہیں

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 ہم گنہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 کیا ہم نے تم کو حقیر پانی سے نہیں پیدا کیا؟

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 اس کو ایک محفوظ جگہ میں رکھا

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 ایک وقت معین تک

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 پھر اندازہ مقرر کیا اور ہم کیا ہی خوب اندازہ مقرر کرنے والے ہیں

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 کیا ہم نے زمین کو سمیٹنے والی نہیں بنایا

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 یعنی) زندوں اور مردوں کو

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 (بنایا) اور اس پر اونچے اونچے پہاڑ رکھ دیئے اور تم لوگوں کو میٹھا پانی پلایا

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 جس چیز کو تم جھٹلایا کرتے تھے۔ (اب) اس کی طرف چلو

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 (یعنی) اس سائے کی طرف چلو جس کی تین شاخیں ہیں

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 نہ ٹھنڈی چھاؤں اور نہ لپٹ سے بچاؤ

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 اس سے (آگ کی اتنی اتنی بڑی) چنگاریاں اُڑتی ہیں جیسے محل

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 گویا زرد رنگ کے اونٹ ہیں

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 یہ وہ دن ہے کہ (لوگ) لب تک نہ ہلا سکیں گے

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 اور نہ ان کو اجازت دی جائے گی کہ عذر کرسکیں

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 یہی فیصلے کا دن ہے (جس میں) ہم نے تم کو اور پہلے لوگوں کو جمع کیا ہے

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 اگر تم کو کوئی داؤں آتا ہو تو مجھ سے کر لو

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 بےشک پرہیزگار سایوں اور چشموں میں ہوں گے

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 اور میؤوں میں جو ان کو مرغوب ہوں

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 اور جو عمل تم کرتے رہے تھے ان کے بدلے میں مزے سے کھاؤ اور پیو

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 ہم نیکو کاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہوگی

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 (اے جھٹلانے والو!) تم کسی قدر کھا لو اور فائدے اُٹھا لو تم بےشک گنہگار ہو

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ (خدا کے آگے) جھکو تو جھکتے نہیں

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 اب اس کے بعد یہ کون سی بات پر ایمان لائیں گے؟


Plus de sourates en Ourdou :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Mursalat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Mursalat complète en haute qualité.


surah Al-Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Mursalat Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 19, 2024

Donnez-nous une invitation valide