La sourate Al-Maarij en Berbère
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1) Isteqsa yiwen, af uâaqeb iuran |
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2) i ijehliyen. Ur t ipxaûam yiwen. |
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3) S$uô Öebbi, Bab n tseddaôin. |
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4) Lmalayek akked ôôuê, ppalin $uôeS, deg wass idumen smuset igima iseggwasen. |
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5) Ihi, eûbeô ûûebô ifazen. |
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6) Nitni, s tidep, walan t ibâad. |
وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7) Nwala t d aqôib. |
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8) Asmi ara yili igenni, am uzzal ifsin; |
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9) idurar ad ilin am tavuî. |
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10) Aêbib ur isteqsay aêbib, |
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11) u mwalan. Ad ib$u ube$wvi, assen, ad isebbel tarwa s iwakken, seg uâaqeb, ad ipwafdu; |
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12) akked tmeîîut is, akked gma s, |
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13) akked walag is it iûûôen, |
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14) akked wayen illan di tmurt meôôa; iwakken a t sellken. |
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15) Xaîi, atan ujajiê! |
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16) Isexxev agwlim. |
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17) Issawel i win ixedâan, iaâûa, |
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18) ippadamen, ipsemmiden. |
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19) Amdan, s tidep, ipwaxleq d aêemmaq. |
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20) Ma innul it cceôô, atan di leqlala. |
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21) Ma innul it lxiô, ad isquceê. |
إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22) Kkes ed iméulla, |
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23) imezgiyen di téilla nnsen, |
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24) i ippaken seg ayla nnsen, lêeqq ipwassnen, |
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25) i umappar, akked ume$bun; |
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26) wid ipputebbten s wass iqeîîiyen; |
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27) wid iugaden aâaqeb n Mass nnsen. |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28) War ccekk, aâaqeb n Mass nnsen ur illi segs usellek. |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29) Wid iêurben af tuzzuft nnsen, |
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30) kkes ed ar tilawin nnsen, ne$ piklatin nnsen; akka, ur ppulummun. |
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31) Wid ib$an sennig waya, widak d tilas ay zegren. |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32) Wid ippaîîafen deg wawal nnsen, di tgallit nnsen, |
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33) wid ippaîîafen di ccada nnsen, |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34) wid ipêaraben $ef téilla nnsen. |
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35) Widak, di leonanat, d imaâzuzen. |
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36) Acu iu$en ijehliyen, uzlen d $uôek, imegrav qquôen? |
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37) Yeffus, zelmev, d igrawen. |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38) Yal amdan, segsen, issarem ad ikcem Loennet n ssaâd. |
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39) Xaîi! S tidep, Nxelq iten seg wayen éÈôan. |
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40) Ihi, ggulle$ s Mass igmav akked ituram, ar Nekwni d Wid izemren |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41) a d Nawi ay ten yifen, deg umkan nnsen! Ur a£ izeggwir yiwen. |
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42) Eoo iten ad slullven, ad uraren, ar d magren ass nnsen, win i sen ippuwaââden; |
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43) ass ideg ara d ff$en si tneîlin, ppazzalen, amzun ar id$a$en sbedden. |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44) Ad brun i wallen, ddell fellasen. D wagi ay d ass i sen ippuwaââden. |
Plus de sourates en Berbère :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Maarij : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Maarij complète en haute qualité.
Ahmed Al Ajmy Bandar Balila Khalid Al Jalil Saad Al Ghamdi Saud Al Shuraim Abdul Basit Abdul Rashid Sufi Abdullah Basfar Abdullah Al Juhani Fares Abbad Maher Al Muaiqly Al Minshawi Al Hosary Mishari Al-afasi Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide