La sourate Al-Maarij en Berbère

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Berbère
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Berbère | Sourate Al-Maarij | - Nombre de versets 44 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 70 - La signification de la sourate en English: The Ways of Ascent.

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

 Isteqsa yiwen, af uâaqeb iuran

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

 i ijehliyen. Ur t ipxaûam yiwen.

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

 S$uô Öebbi, Bab n tseddaôin.

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

 Lmalayek akked ôôuê, ppalin $uôeS, deg wass idumen smuset igima iseggwasen.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

 Ihi, eûbeô ûûebô ifazen.

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

 Nitni, s tidep, walan t ibâad.

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

 Nwala t d aqôib.

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

 Asmi ara yili igenni, am uzzal ifsin;

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

 idurar ad ilin am tavuî.

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

 Aêbib ur isteqsay aêbib,

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

 u mwalan. Ad ib$u ube$wvi, assen, ad isebbel tarwa s iwakken, seg uâaqeb, ad ipwafdu;

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

 akked tmeîîut is, akked gma s,

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

 akked walag is it iûûôen,

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

 akked wayen illan di tmurt meôôa; iwakken a t sellken.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

 Xaîi, atan ujajiê!

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

 Isexxev agwlim.

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

 Issawel i win ixedâan, iaâûa,

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

 ippadamen, ipsemmiden.

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

 Amdan, s tidep, ipwaxleq d aêemmaq.

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

 Ma innul it cceôô, atan di leqlala.

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

 Ma innul it lxiô, ad isquceê.

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

 Kkes ed iméulla,

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

 imezgiyen di téilla nnsen,

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

 i ippaken seg ayla nnsen, lêeqq ipwassnen,

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

 i umappar, akked ume$bun;

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

 wid ipputebbten s wass iqeîîiyen;

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

 wid iugaden aâaqeb n Mass nnsen.

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

 War ccekk, aâaqeb n Mass nnsen ur illi segs usellek.

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

 Wid iêurben af tuzzuft nnsen,

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

 kkes ed ar tilawin nnsen, ne$ piklatin nnsen; akka, ur ppulummun.

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

 Wid ib$an sennig waya, widak d tilas ay zegren.

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

 Wid ippaîîafen deg wawal nnsen, di tgallit nnsen,

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

 wid ippaîîafen di ccada nnsen,

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

 wid ipêaraben $ef téilla nnsen.

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

 Widak, di leonanat, d imaâzuzen.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

 Acu iu$en ijehliyen, uzlen d $uôek, imegrav qquôen?

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

 Yeffus, zelmev, d igrawen.

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

 Yal amdan, segsen, issarem ad ikcem Loennet n ssaâd.

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

 Xaîi! S tidep, Nxelq iten seg wayen éÈôan.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

 Ihi, ggulle$ s Mass igmav akked ituram, ar Nekwni d Wid izemren

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

 a d Nawi ay ten yifen, deg umkan nnsen! Ur a£ izeggwir yiwen.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

 Eoo iten ad slullven, ad uraren, ar d magren ass nnsen, win i sen ippuwaââden;

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

 ass ideg ara d ff$en si tneîlin, ppazzalen, amzun ar id$a$en sbedden.

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

 Ad brun i wallen, ddell fellasen. D wagi ay d ass i sen ippuwaââden.


Plus de sourates en Berbère :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Maarij : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Maarij complète en haute qualité.


surah Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Maarij Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

Donnez-nous une invitation valide