La sourate An-Naba en Ouzbek

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Ouzbek
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Ouzbek | Sourate An-Naba | - Nombre de versets 40 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 78 - La signification de la sourate en English: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

 Нима ҳақида сўрашади?

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

 Улкан, муҳим хабар ҳақида (сўрашади).

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

 Шундай хабарки, у(мушрик)лар) унинг ҳақида ихтилоф қиларлар.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

 Йўқ! Улар тезда биларлар!

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

 Яна йўқ! Улар тезда биларлар!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

 Ерни тўшаб қўймадикми?

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

 Ва тоғларни қозиқ (қилиб қўймадикми?).

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

 Ва сизларни жуфт қилиб яратдик.

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

 Ва уйқуларингизни роҳат қилиб қўйдик.

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

 Ва кечасини либос қилиб қўйдик.

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

 Ва кундузни тириклик қилдик.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

 Тепаларнгизга етти мустаҳкам (осмон)ни бино қилдик.

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

 Ва шуъла таратувчи чироқ ҳам қилдик.

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

 Ва сиқилган(булут)лардан оқувчи сувлар туширдик.

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

 У(сув) билан дон ва наботот чиқаришимиз учун.

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

 Ва дарахтлари бир-бирига киришган бўстонлар.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

 Албатта, ажрим куни вақти белгиланган эди.

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

 У кунда сурга пуфланур ва сизлар тўп-тўп бўлиб келурсизлар.

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

 Осмон ёрилиб, эшик-эшиклар очилур.

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

 Тоғлар ўрнидан кўчирилиб, саробга айланур.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

 Албатта, жаҳаннам пойлаб турувчи эди.

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

 Туғёнга кетганларга қайтар жойдир.

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

 Улар унда замонлар бўйи қолувчилардир.

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

 Улар унда совуқни ҳам, шаробни ҳам татий олмаслар.

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

 Магар қайноқ сув ва йирингни (татирлар).

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

 Мувофиқ жазо ўлароқ.

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

 Чунки улар ҳисоб-китоб бўлишига ишонмасдилар.

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

 Ва Бизнинг оятлариимизни ёлғон дейишган эди, ёлғон!.

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

 Биз барча нарсани китобга жамлаб қўйганмиз.

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

 Бас, татиб кўринглар, сизларга азобдан бошқа ҳеч нарсани зиёда қилмасмиз.

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

 Албатта, тақводорларга ютуқ бордир:

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

 Боғ-роғлар, узумзорлар бордир.

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

 Ва янги бўйи етган бир хил ёшдаги қизлар бордир.

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

 Ва тўлдирилган қадаҳлар бордир.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

 У ерда бекорчи гапларни ҳам, ёлғон гапларни ҳам эшитмаслар.

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

 Роббингдан мукофот, совға ҳисобидандир.

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

 У осмонлар, ер ва уларнинг орасидаги барча нарсаларнинг Роббиси, Роҳмандир, Унинг ҳузурида ҳеч ким хитоб қилишга қодир бўлмас.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

 Ўша кунда Руҳ ва фаришталар саф бўлиб турадир. Роҳман изн берганлар ва тўғри сўзлаганлардан ўзгалар гапира олмаслар.

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

 У ҳақ кундир. Ким хоҳласа, ўз Роббисига қайтар йўл оладир.

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

 Албатта, Биз сизларни яқин келажакдаги азобдан қўрқитдик. У кунда, ҳар киши (қўли) тақдим қилган нарсага назар соладир. Ва кофир «кошки тупроқ бўлиб кетсам», –дейдир.


Plus de sourates en Ouzbek :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate An-Naba : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate An-Naba complète en haute qualité.


surah An-Naba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Naba Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Naba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Naba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Naba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Naba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Naba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Naba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Naba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Naba Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Naba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Naba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Naba Al Hosary
Al Hosary
surah An-Naba Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Naba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

Donnez-nous une invitation valide