La sourate An-Naziat en Kurde
Bi wan (fireştene) can sitandne fereşandok |
Bi wan (fireştene) ku canan bi hêsanî distînin (û dev) bi kenin |
Û bi wan sitêrke (di hewa da) melevanî dikin |
Û bi wan (fireştene) daberhevne (ku ji hev) di borin |
Bi wî yê ku bûyerana pêk tîne (sond di xum) |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6) Ku roja (di stûrî da tê puf kirinê) hej(bi zemîn digire û ) di heje |
Li peyda jî hejeke dinê digire |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8) Di wê rojê da dil (ji mirûzûyê) di silikin |
Çavê (xweyê wan dilan ji tirsa) di telisin |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10) (Aha ) dibêjin: « ma qey bi rastî (ji piştî mirina me, ku em ketine goran) dîsa emê (wekî temtêla xweyê berê) rabin? » |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11) « Qey gava em bibûna hestûyê rizî jî ? » |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12) Ewan (aha) gotine: « bi rastî (eva) zivirandina zîyaneke |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13) Îdî (eva) bi rastî zaroke bitenê ye |
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14) Nişkêva ewan hişyar bûn e |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15) Bi sond!ji tera dabaşa (serdaborya) Mûsa hatîye |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16) Gava Xuda yê (Mûsa) di newala pîrozê (bi nav) « Tuwa » da gazî wî kirîye |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17) (Ji ra aha gotîye): « tu here bal Fir’ewn, loma bi rastî ewa ji avaril derketî ye » |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18) Îdî tu (ji bo wî ra aha) bêje: « tu hez dikî, ku ez beledîya te li bal rîya rast da bikim, ku tu (ji sikatîyan) fereste bibî? » |
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19) Heke îdî tu (ji Xuda yê xwe , yan jî ji danê dawîyê) bi tirsî, ezê belidî ya te li bal Xuda yê te da bikim |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20) Îdî (Mûsa) beratenê mezin daye nîşanê Fir’ewn |
Paşê (Fir’ewn)ewan (beratan) dane derewdêrandinê, serî hilda |
Paşê pişta (xwe daye Mûsa) bi lez çû ye |
(Merivê xwe) civandin îdî (aha) li wan çir kirîye |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24) Û (aha ji bona wan ra) got : “bi rastî ez xudayê weyê bilintirê mezin im.” |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25) Îdî Yezdan ewa wusa şapat kir, ku ewa bi wê şapatê ji bona wanê borî û para da tên bûye (bereketa sodret) |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26) Bi rastî ji bona wanê , ku (ji Yezdan) ditirsin di van (bûyeran da) beratenê sodret hene |
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27) Gelo di afirandinê da (ji piştî mirinê) ku hûn têne afirandinê zor e, yan jî (afirandina) ezmanan ? (ewî ezman) ava kirîye |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28) Ewî (ezman )di jor da bilind kirîye, îdî wekî hev rast kirîye |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29) Û şeva wî (ezmanî) tarî kirîye, roja wî ronahî kirîye |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30) Paşê (Yezdan) zemîn jî gulok kirîye |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31) Ewî ji zemîn, av û kovîçêrê wî derxistîye |
Û çîyane (zemîn jî) di zemîn da birakutî şandî ye |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33) Ewî (evan) ji bona wê û ji bona tarişê we ra kirine (j ibo ku hûn daborîya xwe pêk bînin) |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34) Îdî gava ewa aşîta mezin hat (hemû tişt hildan e binê xwe, tune kirîye) |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35) Di wê rojê da merivan çi kiribin tînin e bîra xwe |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36) Û doj jî ji bona wanê dibînin ra xuya bû ye |
Îdî kîjan ji (rîya rast derketibe) avarû rijandibe |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38) Û jîna cihanê ji xwe ra helbijartin e |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39) (Ji bona wî ra) bi rastî êwra wî doj e |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40) Û kîjan jî ji (hewandina di hemberê) Xuda yê xwe tirsîyabe û xwe ji xwastina canê xwe parisandibe |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41) (Ji bona wî ra) bi rastî êwra wî hey bihêşt e |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42) Ewan ji te danê qarsê dipirsin ; ka danê şandina (qarsê) kengê ye |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43) (Heke Yezdan nebe) tu ji kêderê dikerî (zanîna bi danê qarsê) bêjî |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44) Dawîya (zanîna )ji wî danî hey li bal Xuda yê te ye |
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45) (Muhemmed!) tu hey dikarî ewanê ji (hejmara di roja qarsê da) ditirsin, bidî hişyar kirinê |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46) Gava (ewan) wê rojê dibînin tu bidê qey ewan (di cihanê da) şevekî, yan jî danê taştî ya wê (şevê) man e (wusa diqilqilin) |
Plus de sourates en Kurde :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate An-Naziat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate An-Naziat complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide