La sourate Al-Maarij en Bosniaque
Neko je zatražio da se kazna izvrši |
nad nevjernicima – niko ne može spriječiti |
da to Allah, Gospodar nebesa, ne učini, |
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4) k Njemu se penju meleki i Džibril u danu koji pedeset hiljada godina traje, |
zato ti budi strpljiv ne jadikujući. |
Oni misle da se dogoditi neće, |
a Mi znamo da sigurno hoće, |
onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina, |
a brda kao vuna šarena, |
kada bližnji neće bližnjega ništa pitati, |
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11) iako će jedni druge vidjeti. Nevjernik bi jedva dočekao da se od patnje toga Dana iskupi sinovima svojim, |
i ženom svojom, i bratom svojim, |
i porodicom svojom koja ga štiti, |
i svima ostalima na Zemlji – samo da se izbavi. |
Nikada! Ona će buktinja sāmā biti |
koja će udove čupati, |
zvaće onoga ko je glavu okretao i izbjegavao |
i zgrtao i skrivao. |
Čovjek je, uistinu, stvoren malodušan: |
kada ga nevolja snađe – brižan je, |
a kada mu je dobro – nepristupačan je, |
osim vjernika, |
koji molitve svoje budu na vrijeme obavljali, |
i oni u čijim imecima bude određen dio |
za onoga koji prosi i za onoga koji ne prosi, |
i oni koji u onaj svijet budu vjerovali, |
i oni koji od kazne Gospodara svoga budu strahovali – |
a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran – |
i oni koji stidna mjesta svoja budu čuvali |
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30) i živjeli jedino sa ženama svojim ili sa onima koje su u vlasništvu njihovu – oni, doista, prijekor ne zaslužuju – |
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31) a oni koji traže izvan toga, oni u grijeh upadaju, |
i oni koji povjerene im amanete budu čuvali i obaveze svoje ispunjavali, |
i oni koji dug svjedočenja svoga budu izvršavali, |
i oni koji molitve svoje budu revnosno obavljali – |
oni će u džennetskim baščama biti počašćeni. |
Zašto se nevjernici prema tebi žure, |
zdesna i slijeva, u gomilama?! |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38) Kako svaki od njih žudi da u Džennet uživanja uđe? |
Nikada! Mi ih stvaramo, od čega – oni znaju! |
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40) I Ja se kunem Gospodarom istōkā i zāpadā da ih možemo |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41) boljim od njih zamijeniti i niko Nas u tome ne može spriječiti. |
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42) Zato ih ostavi neka se napričaju i nazabavljaju dok Dan kojim im se prijeti ne dočekaju, |
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43) Dan u kome će žurno kao da kumirima hrle iz grobova izići, |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44) oborenih pogleda i poniženjem ophrvani. To će biti onaj Dan kojim im se stalno prijeti! |
Plus de sourates en Bosniaque :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Maarij : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Maarij complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide